Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from LSO0001

Symphony No 9 in E minor 'From the New World', Op 95

composer
1893

London Symphony Orchestra, Sir Colin Davis (conductor)
Studio Master FLAC & ALAC downloads available
CD-Quality:
Studio Master:
CD-Quality:
Studio Master:
Recording details: September 1999
Barbican, London, United Kingdom
Produced by James Mallinson
Engineered by Tony Faulkner
Release date: December 1999
Total duration: 44 minutes 6 seconds
 

Other recordings available for download

Sapporo Symphony Orchestra, Tadaaki Otaka (conductor)
Chineke! Orchestra, Kevin John Edusei (conductor)
National Symphony Orchestra, Gianandrea Noseda (conductor)

Reviews

'Excellent' (The Mail on Sunday)

'Davis offers a story and a sense of conviction that place his performance in a wholly different league' (BBC Music Magazine)
PERFORMANCE
RECORDING

'Highly successful … full marks!' (International Record Review)

'Unmissable … superb in all respects. Sound quality doesn't come any better than this whatever the price. Don't hesitate!' (Classic CD)

'Magnificent performances. These recordings are a joy from start to finish' (Daily Express)
‘It seems to me that the American soil is having a beneficial effect on my mind and I would almost say that you will be able to hear something of this in my new symphony.’

Dvořák‘s letters to his friends back in Bohemia show his awareness that his stay in the USA was likely to have a noticeable effect on his creative work. In September 1892, he had been persuaded by an energetic American patroness of music, Mrs Jeannette Thurber, to take up a two-year contract as Director of the National Conservatory of Music which she had just founded in New York. ‘The Americans are expecting great things of me’, Dvořák reported soon after his arrival. ‘Apparently I am to show them the path to the promised land and the kingdom of a new, independent art; in short, to create a national music!’

The Americans welcomed Dvořák with open arms. Mr Steinway, for instance, immediately installed a splendid piano in his apartment in New York, free of charge. And, of course, he was plagued by journalists: ‘I hope I will succeed in implanting in the minds of conservatory students the most important concept of all – a faithfulness to one’s national culture and the importance of originality’, Dvořák told them diplomatically.

It was Mrs Thurber who claimed to have prompted her Director to compose a symphony that would capture his early impressions of the New World:

‘On the whole, Dvořák seemed to be happy in his new surroundings, although he suffered much from homesickness, being intensely patriotic … He used to be particularly homesick when he read the shipping news in The Herald. Thoughts of home often moved him to tears. On one of those days I suggested he write a symphony embodying his experiences and feelings in America.’

Dvořák began his sketches in December 1892 – his first Christmas away from home. One of the first ideas that came to him was the famous, nostalgic melody of the slow movement. In its original draft, this melody was marked ‘Andante’ and given first to clarinet, continuing on flute. Only later did Dvořák re-allocate it to cor anglais, and provide it with the regular dotted rhythm so characteristic of Negro melodies.

Dvořák was justly proud of the work, counting it among his ‘best and most original’. Certainly, the new symphony was less strictly Classical in structure than its predecessors, with the main theme of the first movement making dramatic reappearances in each of the remaining movements, rather in the manner of a Wagnerian leitmotif.

The first performance of the symphony at the Carnegie Hall, New York, in December 1893 – a public rehearsal with the official premiere the following day – was a major triumph. The critic of The Herald noted ‘a large audience of usually tranquil Americans enthusiastic to the point of frenzy. The work appealed to their sense of the aesthetically beautiful by its wealth of tender, pathetic, fiery melody; by its rich harmonic clothing, by its delicate, sonorous, gorgeous, ever-varying instrumentation.’

Each movement was greeted with a storm of applause, which Dvořák had to acknowledge from his box ‘as if I were a king!?’, as he reported back to Simrock. Anton Seidl, who conducted the Orchestra of the Philharmonic Society, was thrilled by the symphony, declaring it, somewhat exaggeratedly, to be ‘pure Indian music!’

However, Dvořák insisted that what he had written ‘is and remains’ Czech music. ‘It is’, he explained, ‘only the spirit of Negro and Indian music which I have endeavoured to reproduce in my symphony. I have simply written characteristic themes, while imbuing them with the features of Indian music’. Perhaps the critic of The Herald put it most succinctly: ‘Dr Dvořák can no more change his nationality than the leopard change his spots.’

Dvořák had added the title ‘From the New World’ almost as an afterthought, on the day he handed the score over for performance. It was, according to his Czech-American assistant, Josef Kovařík, ‘simply one of his innocent jokes and means nothing more than “Impressions and greetings from the New World” – as he himself explained more than once’. After the American critics had offered their various speculative interpretations, Dvořák smiled and said, ‘It seems I’ve rather confused them. At home they’ll know immediately what I meant!’ Among those who understood was the great Czech conductor VácIav Talich, who wrote of the symphony:

‘They say that it contains some Negro melodies. I believe it and I doubt it. Perhaps, Dvořák did employ the rhythm and melody of his surroundings, but doesn’t one feel when listening to this work how these foreign elements are remoulded by Dvořák’s Czechness? How there radiates from beneath the splendid outer form an unappeasable yearning for his native soil, a homesickness which at the close of the work culminates in an almost desperate cry?’

from notes by Patrick Lambert © 1999

«Il me semble que le sol américain exerce sur mon esprit une influence bénéfique et j’ai presque envie de dire que vous en entendrez la preuve dans ma nouvelle symphonie.»

Si l’on en juge par cette lettre de Dvořák à des amis restés en Bohême, il était conscient du fait que son séjour aux États-Unis aurait probablement un effet sensible sur son activité créatrice. En septembre 1892, il s’était laissé persuader par un énergique mécène de la musique, Mrs. Jeannette Thurber, d’accepter un contrat de deux ans comme directeur du Conservatoire national, qu’elle venait de fonder à New York. «Les Américains attendent beaucoup de ma part», racontat-il peu après son arrivée. «Apparemment, je dois montrer le chemin menant à la terre promise et au royaume d’un art nouveau et indépendant: en un mot, poser les premières pierres d’une musique nationale!»

Les Américains accueillirent Dvořák à bras ouverts. Mr. Steinway, par exemple, fit installer immédiatement et gratuitement un magnifique piano dans l’appartement du compositeur. Bien sûr, Dvořák fut harcelé par la presse. Il lui déclara, diplomate: «J’espère que je réussirai à inculquer aux élèves du conservatoire les notions les plus importantes qui soient: la fidélité à leur proper culture nationale et l’importance d’être original.»

Mrs. Thurber revendiqua le fait d’avoir poussé son directeur à composer une symphonie exprimant ses premières impressions du Nouveau Monde:

«D’une manière générale, Dvořák semblait heureux de son nouveau cadre de vie, même si, en fervent patriote, il souffrait beaucoup du mal du pays … La lecture dans The Herald de nouvelles arrivées de Bohême l’affectait particulièrement. À la pensée de sa patrie, les larmes lui montaient fréquemment aux yeux. Un jour qu’il était sous le coup d’une telle émotion, je lui suggérai de composer une symphonie illustrant ce qu’il vivait et ressentait aux États-Unis.»

Dvořák commença les esquisses en décembre 1892 – son premier Noël au loin. L’une des premières idées qui lui vint à l’esprit fut la célèbre mélodie nostalgique du mouvement lent. Dans sa forme originale, ce thème était noté andante et passait de la clarinette à la flûte. Dvořák ne l’attribua que plus tard au cor anglais, l’agrémentant alors du rythme pointé régulier si caractéristique des mélodies nègres.

Dvořák s’enorgueillissait à juste titre de cette œuvre, qu’il comptait parmi «[ses] meilleures et [ses] plus originales». Certes, la nouvelle symphonie présentait une structure moins strictement classique que les précédentes, avec le thème principal du premier mouvement qui réapparaissait dans chacun des mouvements suivants, un peu à la manière d’un leitmotiv wagnérien.

La première exécution de la symphonie au Carnegie Hall de New York, en décembre 1893, fut un triomphe hors du commun (il s’agissait d’une répétition publique, la création officielle ayant lieu le lendemain). Le critique du Herald remarqua que «le public nombreux d’Américains habituellement tranquilles s’enthousiasma jusqu’à la frénésie. L’œuvre flattait leurs sens esthétique par sa profusion de mélodies tendres, pathétiques et ardentes, par sa riche parure harmonique, par son orchestration délicate, éclatante, généreuse et toujours changeante.»

Chaque mouvement fut salué par un tonnerre d’applaudissements, auquel Dvořák devait répondre par un salut depuis sa loge «comme [s’il était] un roi!?», comme il le rapporta à son éditeur, Simrock. Anton Seidl, qui dirigeait l’Orchestre de la Société philharmonique, fut très impressionné par l’œuvre et déclara, non sans exagération, qu’il s’agissait là «de pure musique indienne»!

Cependant, Dvořák insista sur le fait que ce qu’il avait composé «était et demeurait» de la musique tchèque. Comme il l’expliqua lui-même: «Dans ma symphonie, je n’ai cherché à imiter la musique nègre et indienne que dans l’esprit. J’ai tout simplement écrit des thèmes originaux que j’ai ensuite imprégnés des caractéristiques de la musique des Indiens». Comme l’exprima le critique du Herald, en des termes plus laconiques: «La nationalité du Dr. Dvořák lui colle à la peau comme ses taches collent à celle du léopard.»

Dvořák avait ajouté le sous-titre «Du Nouveau Monde» presque après-coup, le jour où il remit la partition en vue de l’exécution. À en croire son assistant américano-tchèque, Josef Kovařík, il ne s’agissait que de «l’une de ses innocentes plaisanteries, et cela ne voulait pas dire autre chose que “Impressions et salutations du Nouveau Monde”, comme il l’expliqua lui-même à plusieurs reprises». Une fois que les critiques américains eurent fini commentaires et spéculations, Dvořák sourit et déclara: «Il semble que j’aie semé la confusion dans leurs esprits. Dans mon pays, on comprendra tout de suite ce que je voulais exprimer!»

Au nombre de ceux qui avaient «compris» figurait le grand chef tchèque VácIav Talich, qui écrivit ceci à propos de la symphonie:

«On dit qu’elle comporte quelques mélodies nègres. Je le crois et à la fois j’en doute. Peut-être Dvořák employa-t-il effectivement des rythmes et des melodies qu’il avait entendus autour de lui, mais n’entend-on pas, en écoutant l’œuvre, combien ces éléments étrangers ont été remodelés par le génie tchèque qui habite Dvořák? Combien s’élève, depuis ces magnifiques enveloppes, une soif du sol natal que rien ne peut étancher, un mal du pays qui, à la fin de l’œuvre, culmine en un cri presque désespéré?»

extrait des notes rédigées par Patrick Lambert © 1999
Français: Claire Delamarche

„Mir will scheinen, dass der Boden Amerikas Boden sich vorteilhaft auf meinen Geist auswirkt, und ich möchte fast meinen, du wirst davon etwas in meiner neuen Sinfonie hören können.“

Dvořáks Briefe an seine Freunde in der böhmischen Heimat zeugen von seinem Bewusstsein dessen, dass sein Aufenthalt in den USA zwangsläufig erkennbaren Einfluss auf sein Schaffen haben würde. Im September 1892 war er von der energischen amerikanischen Musikmäzenin Mrs. Jeannette Thurber überredet worden, einen Zweijahresvertrag als Direktor des soeben von ihr gegründeten National Conservatory of Music in New York anzunehmen. „Die Amerikaner erwarten große Dinge von mir“, vermeldete Dvořák bald nach seiner Ankunft, „vor allem soll ihnen den Weg ins gelobte Land und in das Reich der neuen, selbständigen Kunst weisen, kurz, eine nationale Musik schaffen!“

Die Amerikaner hießen Dvořák mit offen Armen willkommen. Mr. Steinway installierte beispielsweise in seinem New Yorker Apartment sofort gratis einen wunderbaren Flügel. Und natürlich wurde er von Journalisten verfolgt: „Ich hoffe, es wird mir gelingen, in den Köpfen der Studierenden am Konservatorium das wichtigste Konzept von allen einzupflanzen – Treue zur eigenen nationalen Kultur und zur Bedeutung der Originalität“, teilte Dvořák ihnen diplomatisch mit.

Mrs. Thurber behauptete, ihren Direktor zur Komposition einer Sinfonie angeregt zu haben, die seine ersten Eindrücke von der Neuen Welt einfangen sollte:

„Dvořák schien mit seiner neuen Umgebung insgesamt zufrieden zu sein, auch wenn er sehr unter Heimweh litt, denn er war ein großer Patriot … Besonders plagte ihn das Heimweh, wenn er im Herald die Schifffahrtsberichte las. Gedanken an die Heimat rührten ihn oft zu Tränen. An einem solchen Tag schlug ich vor, er solle eine Sinfonie schreiben, die seine Erfahrungen und Gefühle in Amerika verkörperte.“

Dvořák begann das Werk im Dezember 1892 zu skizzieren – zu seinem ersten Weihnachtsfest fern der Heimat. Einer seiner ersten Einfälle war die berühmte nostalgische Melodie des langsamen Satzes. In der ursprünglichen Fassung war diese Melodie als Andante markiert und wurde erst der Klarinette, im weiteren Verlauf dann der Flöte zugewiesen. Erst später hat Dvořák sie auf das Englischhorn übertragen und mit dem regelmäßigen punktierten Rhythmus versehen, der so charakteristisch für afroamerikanische Melodien ist.

Dvořák war zu Recht stolz auf seine Komposition und zählte sie zu seinen besten und originellsten Werken. Gewiss orientierte sich die neue Sinfonie von der Struktur her weniger eng an der Klassik als ihre Vorgänger – das Hauptthema des ersten Satzes kehrt auf dramatische Weise in jedem der folgenden Sätze wieder auf, ganz im Stil eines Wagnerschen Leitmotivs.

Die erste Aufführung der Sinfonie im Dezember 1893 in der New Yorker Carnegie Hall – eine öffentliche Probe, auf die am nächsten Tag die offizielle Uraufführung folgte – war ein wahrer Triumph. Der Kritiker des Herald berichtete von „einem großen Publikum normalerweise friedlicher Amerikaner, doch nun enthusiastisch bis zur Raserei. Die Vielfalt an zarter, pathetischer, feuriger Melodik, die üppige harmonische Hülle und die feinsinnige, klangvolle, hinreißende, abwechslungsreiche Instrumentierung des Werks sprachen ihren Sinn für ästhetische Schönheit an.“

Jeder Satz wurde mit stürmischem Applaus begrüßt, den Dvořák in seiner Loge wie ein König engegennehmen musste, wie er Simrock berichtete. Anton Seidl, der Dirigent des Orchesters der Philharmonic Society, war von der Sinfonie begeistert und erklärte sie ein wenig übertrieben zu ‘reiner Indianermusik!‘

Dagegen bestand Dvořák darauf, was er geschrieben hatte, sei und bleibe tschechische Musik. Er erklärte, es sei nur der Geist der Neger- und Indianermusik, den er in seine Sinfonie habe aufnehmen wollen: „Ich habe einfach eigene Melodien erfunden, in die ich die Eigenheiten der Indianermusik eingearbeitet habe.“ Der Kritiker des Herald formu-lierte es wohl am prägnantesten: „Dr. Dvořák kann ebenso wenig seine Nationalität wechseln wie der Leopard das Muster seines Fells.“

Dvořák hatte den Titel „Aus der neuen Welt“ gewissermaßen nachträglich hinzugefügt, und zwar am Tag, als er die Partitur zur Einstudierung übergab. Seinem tschechisch-amerikanischen Assistenten Josef Kovařík zufolge handelte es sich lediglich um einen seiner unschuldigen Scherze und der Titel sole nichts weiter bedeuten als „Eindrücke und Grüße aus der Neuen Welt“, wie der Komponist selbst mehrfach erklärt habe. Nachdem die amerikanischen Kritiker ihre verschiedenen spekulativen Interpretationen geliefert hatten, lächelte Dvorak und meinte, er habe sie wohl ein wenig verwirrt. Daheim werde man gleich wissen, was gemeint sei.

Zu denen, die ihn verstanden, gehörte der große tschechische Dirigent Václav Talich, der über die Sinfonie schrieb:

„Es heißt, sie enthalte einige Negermelodien. Ich glaube das und bezweifle es zugleich. Möglicherweise nutzte Dvořák Rhythmen und Melodik seiner Umgebung, aber spürt man denn beim Anhören dieses Werks nicht, wie die fremden Elemente von Dvořáks Tschechentum umgeformt werden? Wie aus der großartigen äußeren Form heraus eine unlösch-bare Sehnsucht nach seinem Heimatboden herausstrahlt, ein Heimweh, das am Schluss des Werks in einem beinahe verzweifelten Aufschrei gipfelt?“

aus dem Begleittext von Patrick Lambert © 1999
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller

Other albums featuring this work

Dvořák: Symphonies Nos 8 & 9
SIGCD110Download only
Dvořák: Symphony No 9; Copland: Billy the Kid
Studio Master: NSO0001-DDownload onlyStudio Master FLAC & ALAC downloads available
Dvořák: Symphony No 9; Sibelius: Finlandia
Studio Master: SIGCD515Download onlyStudio Master FLAC & ALAC downloads available
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...