Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.
Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.
Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.
Leaning on the fence
The boy stood at the girl’s arm
Looking over the cut meadow:
‘Summer has fled,
The flowers have wilted away;
But your cheek is still fair,
Blooming with roses and lilies
As before.’
Spring came around again
And there the boy stood alone!
The girl was gone,
She lay wilted in the lap of the earth;
The meadow was again green,
Smiling, rich with flowers.
English translation by Andrew Manze
It is with this atmosphere rather than the concerto’s earlier virtuosity that Stenhammar chose to end his Op 1, a brave move for a fledgling composer. That there was an original voice to be heard here is reflected in the many welcoming reactions the concerto had, both in the press and amongst some of the musical stars of the day who immediately recognized the work’s pedigree and invited the composer to perform it, notably Richard Strauss, Arthur Nikisch, Karl Muck and Hans Richter. Stenhammar himself only stopped performing the piece in 1909 when he had a second concerto to offer, but other pianists continued to play it for two more decades. After that, fate had other plans for the piece.
Any writer on Stenhammar owes a debt to Bo Wallner, whose substantial biography of the composer was published in 1991. That we have the full history of the first piano concerto, however, is thanks to Professor Allan B Ho, to whom I am grateful for the following information, taken from the introduction to his 1993 edition of the original version of the concerto and from private correspondence. The concerto was ‘published’ in 1894 by Hainauer of Breslau (modern Wroclaw) in the sense that a version for two pianos was printed and sold whereas the one manuscript score in existence was only available for hire, together with a set of orchestral parts. In the spring of 1945, during the fourteen-week siege of Breslau by the Russian army, Hainauer’s stock of music was destroyed and Stenhammar’s score and parts, at that time thought to be unique, literally went up in smoke. After the war, the composer’s widow Helga Stenhammar asked Kurt Atterberg to resurrect the lost concerto by reorchestrating it from the two-piano version, using a combination of his memory of the sound of the original, his intimate knowledge of Stenhammar’s style and his own considerable skill. Atterberg’s new version differs from Stenhammar’s original in several major, and countless minor ways, but it is an effective reconstruction, far more than a better-than-nothing version. Premiered in 1946 and recorded in 1977, it remains in circulation but has not been heard often since the early 1990s, because Allan Ho, in his words, ‘stumbled on’ a second copy of the composer’s original score in the USA. ‘My doctoral dissertation was on a host of Romantic piano concertos, so in 1983 I was at the Library of Congress [in Washington D.C.] photocopying parts of many scores. I photocopied just a few excerpts of the Stenhammar first piano concerto at that time. I knew immediately that it was different from what I had heard on the Sterling recording of the Atterberg reconstruction but, having accepted Bo Wallner’s and others’ declarations that the original was lost, I didn’t at the time realize the significance of this discovery … It was located in the regular closed stacks, as nothing more important than any other music score.’
After some detective work Allan Ho produced two possible odysseys for the score, knowing that it had passed through the hands of a Berlin antiquarian music dealer, Leo Liepmannssohn, in 1904. Stenhammar studied in Berlin during 1892–3 and no doubt hatched the idea for the concerto there. He was in Berlin again in 1894 to perform it, so it is possible that there was a copy of the score which passed to the Library of Congress via Liepmannssohn. Alternatively, Hainauer may have produced a copy so that the concerto could receive its US premiere (in New York on 1 March 1898) without risking the original score on a trans-Atlantic journey or losing the possibility of further performances while it was out of European circulation. The soloist at that US premiere was the German pianist Franz Rummel who, soon after, moved to Berlin. Did the score travel back with him? He died in 1901 and his American widow moved back to settle in Washington D.C. Thence to the Library of Congress? QED? We may never know but we should rejoice that, thanks to Professor Ho, we have Stenhammar’s Op 1 back intact. It is that original version which is presented here, in the hope that both Stenhammar’s fine concertos will continue their worldwide travels by means of this recording—without further mishap.
from notes by Andrew Manze © 2009
Accoudé à la barrière
Le garçon tenait la fille par le bras
En regardant la prairie nue:
«L’été n’est plus,
Les fleurs se sont fanées
Mais ta joue
Aux tons de rose et de lis
Est aussi belle qu’avant.»
Quand le printemps revint
Le garçon se tenait seul!
La fille n’était plus,
Elle gisait évanouie au creux de la terre.
Reverdie, la prairie souriait,
Riche de toutes ses fleurs.
C’est davantage dans cette atmosphère qu’avec la virtuosité précédemment exposée du concerto que Stenhammar a choisi de terminer son op. 1, ce qui était courageux pour un compositeur frais émoulu. Le fait qu’il y avait là une voix originale à entendre se reflète dans les nombreuses réactions positives qu’a suscitées ce concerto, à la fois dans la presse et de la part de certaines personnalités éminentes du monde de la musique de l’époque qui ont immédiatement reconnu les antécédents de l’œuvre et ont invité le compositeur à la jouer, notamment Richard Strauss, Arthur Nikisch, Karl Muck et Hans Richter. Stenhammar lui-même n’a cessé de jouer cette pièce qu’en 1909, lorsqu’il a eu à proposer un second concerto, mais d’autres pianistes ont continué à l’interpréter pendant une vingtaine d’années encore. Après, le sort en a décidé autrement pour cette œuvre.
Tout ceux qui écrivent sur Stenhammar ont une dette envers Bo Wallner, dont l’importante biographie du compositeur a été publiée en 1991. Nous devons néanmoins toute l’histoire du premier concerto pour piano au Professeur Allan B. Ho, que je remercie pour les informations suivantes, empruntées à l’introduction de son édition de 1993 de la version originale du concerto et à la correspondance privée. Le concerto a été «publié» en 1894 par Hainauer, à Breslau (la Wroclaw moderne): c’est une version pour deux pianos qui a été imprimée et vendue, la seule partition d’orchestre manuscrite existante n’étant disponible qu’à la location, avec un matériel d’orchestre complet. Au printemps 1945, durant le siège de Breslau par l’armée russe, siège qui a duré quatorze semaines, le fonds musical d’Hainauer a été détruit et la partition de Stenhammar comme les parties d’orchestre, que l’on croyait uniques à l’époque, sont littéralement parties en fumée. Après la guerre, la veuve du compositeur, Helga Stenhammar, a demandé à Kurt Atterberg de ressusciter le concerto perdu en le réorchestrant à partir de la version pour deux pianos grâce aux souvenirs qu’il avait de la sonorité de l’original, à sa connaissance intime du style de Stenhammar et à son propre talent qui était considérable. La nouvelle version d’Atterberg diffère de l’original de Stenhammar sur plusieurs point importants et sur divers autres mineurs, mais c’est une reconstruction efficace, bien plus qu’un pis-aller. Créée en 1946 et enregistrée en 1977, elle reste en circulation, mais on ne l’a pas souvent entendue depuis le début des années 1990, car Allan Ho, selon ses propres mots, est «tombé sur» un deuxième exemplaire de la partition originale du compositeur aux États-Unis. «J’ai fait ma thèse de doctorat sur une foule de concertos pour piano romantiques. En 1983, je suis donc allé à la Library of Congress [à Washington] pour photocopier des parties de nombreuses partitions. Je n’ai alors photocopié que quelques extraits du premier concerto pour piano de Stenhammar. J’ai su d’emblée qu’il était différent de ce que j’avais entendu dans le remarquable enregistrement de la reconstruction Atterberg mais, comme j’avais accepté les déclarations de Bo Wallner et d’autres selon lesquelles l’original était perdu, je n’ai pas alors compris l’importance de cette découverte … Elle se trouvait dans les rayons des ouvrages communiqués à la demande, comme n’importe quelle autre partition musicale.»
Après avoir fait un travail de détective, Allan Ho a produit deux odyssées possibles pour cette partition, sachant qu’elle était passée entre les mains d’un marchand de musique antiquaire à Berlin, Leo Liepmannssohn, en 1904. Stenhammar avait étudié à Berlin en 1892–1893 et l’idée du concerto avait certainement commencé à germer à cette époque. Il est retourné à Berlin en 1894 pour le jouer et il est donc possible qu’une copie de la partition soit passée à la Library of Congress par l’intermédiaire de Liepmannssohn. Sinon, Hainauer a pu faire une copie pour la première exécution américaine du concerto (à New York, le 1er mars 1898) pour éviter de prendre le moindre risque en envoyant outre-Atlantique la partition originale ou de perdre la possibilité d’autres exécutions pendant qu’elle aurait été hors du circuit européen. Lors de la création américaine, le soliste était le pianiste allemand Franz Rummel qui, peu après, s’est installé à Berlin. La partition est-elle revenue avec lui? Il est mort en 1901 et sa veuve américaine est retournée vivre à Washington. De là à la Library of Congress? CQFD? On ne le saura peut-être jamais, mais nous pouvons nous réjouir d’avoir récupéré intact l’op. 1 de Stenhammar, grâce au Professeur Ho. C’est la version originale qui est présentée ici, dans l’espoir que les deux beaux concertos de Stenhammar poursuivront leurs voyages à travers le monde grâce à ce disque—sans autre incident.
extrait des notes rédigées par Andrew Manze © 2009
Français: Marie-Stella Pâris
An einen Zaun gelehnt
stand der Junge am Arm des Mädchens
und blickte auf die geschnittene Wiese:
„Der Sommer ist entflohen,
die Blumen sind verwelkt;
doch deine Wange ist noch schön
und blüht wie Rosen und Lilien,
wie zuvor.“
Der Frühling kehrte wieder
und da stand der Junge allein!
Das Mädchen war fort,
sie lag verwelkt im Schoß der Erde;
die Wiese war wieder grün,
lächelnd und voller Blumen.
Stenhammar entschloss sich dazu, sein Opus 1 mit dieser Atmosphäre, und nicht mit der Virtuosität, die früher im Werk dargestellt wird, zu beenden—ein kühner Schritt für einen jungen Komponisten. Dass sich hier eine originelle Stimme zu Wort meldete, wird von den vielen positiven Reaktionen auf das Konzert bestätigt, sowohl von Seiten der Presse als auch von einer Reihe von angesehenen Musikern der Zeit, insbesondere Richard Strauss, Arthur Nikisch, Karl Muck und Hans Richter, die das Format des Werks sofort erkannten und den Komponisten dazu einluden, es aufzuführen. Stenhammar bot das Werk bis 1909 öffentlich dar, als er ein zweites Konzert anzubieten hatte, doch andere Pianisten sollten es noch über zwanzig Jahre lang aufführen. Danach hatte das Schicksal andere Pläne für das Stück.
Heutzutage sind alle Stenhammar-Kommentatoren zu einem gewissen Grad Bo Wallner verpflichtet, dessen umfangreiche Biographie des Komponisten 1991 veröffentlicht wurde. Es ist jedoch Professor Allan B. Ho zu verdanken, dass die Hintergrundinformationen bezüglich des ersten Klavierkonzerts bekannt sind und ich bin ihm für die folgenden Informationen dankbar, die aus der Einleitung zu seiner Ausgabe von 1993 der Originalfassung des Konzerts sowie aus persönlicher Korrespondenz stammen. Das Konzert wurde 1894 von Hainauer in Breslau insofern „herausgegeben“, als dass eine Fassung für zwei Klaviere gedruckt und verkauft wurde, während die einzig existierende Manuskript-Partitur mit Stimmen lediglich im Verleih erhältlich war. Im Frühling 1945, während der 14-wöchigen Belagerung Breslaus durch die Russen, wurden Hainauers Bestände zerstört und Stenhammars Partitur und Stimmen, von denen man zu der Zeit annahm, dass sie die einzige Version ergaben, gingen im wahrsten Sinne des Wortes in Rauch und Flammen auf. Nach dem Krieg bat die Witwe des Komponisten, Helga Stenhammar, Kurt Atterberg, das verschollene Konzert zu rekonstruieren. Dabei sollte er es mithilfe der Version für zwei Klaviere, seiner genauen Kenntnis des Stenhammarschen Stils und seiner eigenen beträchtlichen Fertigkeiten neu orchestrieren. Atterbergs Neuversion unterscheidet sich von Stenhammars Originalfassung in einigen Punkten erheblich und in zahllosen anderen Punkten ein wenig, doch ist es eine dienliche Rekonstruktion, die in jedem Falle besser ist als nichts. Sie wurde 1946 erstmals aufgeführt und 1977 eingespielt und ist auch immer noch Umlauf, doch ist sie seit den frühen 1990er Jahren nur noch selten zu hören, da Allan Ho, wie er es ausdrückt, in den USA über eine zweite Kopie der Originalpartitur des Komponisten „stolperte“. „Meine Doktorarbeit befasste sich mit einer ganzen Reihe von romantischen Klavierkonzerten, weswegen ich 1983 in der Library of Congress [in Washington D.C.] etliche Partituren teilweise fotokopierte. Zu dem Zeitpunkt kopierte ich nur einige Ausschnitte des ersten Konzerts von Stenhammar, aber mir war gleich klar, dass diese Version sich von der Sterling-Aufnahme der Rekonstruktion Atterbergs unterschied. Doch hatte ich die Ausführungen von Bo Wallner und anderen akzeptiert, dass das Original verschollen sei, so dass ich mir über die Bedeutung meiner Entdeckung zu der Zeit nicht im Klaren war … Die Partitur befand sich zusammen mit anderem Notenmaterial in einem normalen Magazin der Bibliothek.“
Nach einiger Detektivarbeit entwickelte Allan Ho zwei mögliche Theorien, die die Odyssee der Partitur erklären könnten. Er wusste, dass sie 1904 eine Zeitlang im Besitz des Berliner Musikantiquariats Leo Liepmannssohns gewesen war. Stenhammar studierte 1892–93 in Berlin und entwickelte dort sicherlich die ersten Ideen für das Konzert. 1894 reiste er nochmal nach Berlin, um es dort aufzuführen; daher ist es also möglich, dass eine Kopie der Partitur über Liepmannssohn an die Library of Congress gelangte. Die andere Möglichkeit wäre, dass Hainauer eine Kopie für die Erstaufführung in den USA (in New York am 1. März 1898) anfertigte, um der Originalpartitur nicht das Risiko einer transatlantischen Reise zuzumuten und um nicht weitere Aufführungen in Europa zu verhindern, weil sich die Noten in Amerika befanden. Der Solist der Premiere in den USA war der deutsche Pianist Franz Rummel, der kurz darauf nach Berlin zog. Nahm er die Partitur mit? Er starb 1901 und seine amerikanische Witwe zog in die Vereinigten Staaten zurück und ließ sich in Washington D.C. nieder. Von dort aus zur Library of Congress? Quod erat demonstrandum? Möglicherweise werden wir es niemals sicher wissen, doch ist es sehr erfreulich, dass dank Professor Ho Stenhammars Opus 1 wieder intakt ist. Es liegt hier in der Originalversion vor, in der Hoffnung, dass die beiden hervorragenden Konzerte Stenhammars mithilfe dieser Aufnahme—und ohne weitere Malheurs—ihre Reisen durch die ganze Welt fortsetzen werden.
aus dem Begleittext von Andrew Manze © 2009
Deutsch: Viola Scheffel