Here are Liszt’s last thoughts on
Ständchen (‘Leise flehen meine Lieder’) (‘Serenade—Gently imploring go my songs’, D957/4) from
Schwanengesang, effectively his fourth version of it—he had first issued a transcription of it long before he set about preparing the whole of the collection, effectively in two complete versions. In his last years he added to the second version a new cadenza at the coda for his student and biographer, Lina Ramann, further underlining the sense of the closing lines: ‘Bebend harr ich dir entgegen! Komm, beglücke mich!’ (‘Trembling, I await your approach! Come, bring me joy!’).
from notes by Leslie Howard © 1995
Voici les dernières pensées de Liszt sur
Ständchen—Leise flehen meine Lieder («Sérénade—Doucement suppliants sont mes chants»), D957/4, tiré de
Schwanengesang, qui est en réalité la quatrième version par Liszt—dont il avait d’abord publié une transcription, bien avant qu’il ne se mette à préparer toute la collection, donnant comme résultat deux versions complètes. Au cours de ses dernières années, il ajouta, dans la seconde version, une nouvelle cadence à la coda pour son étudiante et biographe, Lina Ramann, soulignant plus loin le sens des dernières phrases: «Bebend harr ich dir entgegen! Komm, beglücke mich!» («Tremblant, j’attends ton approche! Viens, apporte-moi la joie!»).
extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1995
Français: Catherine Loridan
Liszts letzte Einfalle zum
Ständchen „Leise flehen meine Lieder“ (D957/4) aus dem
Schwanengesang, das effektiv Liszts vierte Version dieses Stückes ist—Liszt hatte lange bevor er daran ging, die ganze Sammlung vorzubereiten, eine Transkription dieses Liedes herausgegeben—effektiv in zwei vollständigen Fassungen. Während seiner letzten Lebensjahre fugte er für seine Schülerin Lina Ramann der Koda der zweiten Fassung eine neue Kadenz hinzu, durch welche der Sinngehalt der Schlußzeilen; „Bebend harr ich dir entgegen! Komm, beglücke mich!“ noch stärker betont wird.
aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1995
Deutsch: Angelika Malbert