Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from CDA66481/2

An die ferne Geliebte – Liederkreis von Beethoven, S469

composer
Op 98
arranger
1849

Leslie Howard (piano)
Recording details: October 1990
St Peter's Church, Petersham, United Kingdom
Produced by Tryggvi Tryggvason
Engineered by Tryggvi Tryggvason
Release date: November 1991
Total duration: 10 minutes 54 seconds

Cover artwork: Arthur and Aegle in The Happy Valley (1849) by John Martin (1789-1854)
Laing Art Gallery, Tyne and Wear Museums, Newcastle upon Tyne
 

Other recordings available for download

Nikolai Demidenko (piano)

Reviews

‘Liszt and his chosen models are all heard at their most exquisite’ (Fanfare, USA)
In his transcription of Beethoven’s song cycle ‘To the distant beloved’ Liszt permits himself very few liberties, but from time to time actually omits repeated portions of melody in order to bring the varied accompaniment into the limelight. The songs flow one into another and, as in the poem by Aloys Jeitteles, the last verse of the first song is recalled in the last verse of the sixth: (i) The poet sits on the hill, gazes into the distance and sings to his beloved; (ii) He wishes to be where amongst the blue mountains in the mist to avoid the pain of separation; (iii) He asks the little sailing clouds to convey his love and describe his tears; (iv) He wants the clouds to transport him so that he might share the joy of the wind rustling in her hair; (v) May has returned uniting all nature except the poet and his love; (vi) The poet asks his love to take the songs in the calm of twilight and sing them in return so that what a loving heart has blessed shall reach a loving heart.

from notes by Leslie Howard © 1991

Dans sa transcription du cycle de chansons An die ferne Geliebte de Beethoven, Liszt ne se permet que de très rares libertés; mais de temps en temps il omet en fait des portions de mélodie répétées afin de mettre en vedette l’accompagnement varié. Les chansons coulent l’une dans l’autre et, comme dans le poème d’Aloys Jeitteles, la dernière strophe de la première chanson est rappelée dans la dernière strophe de la sixième: (i) Le poète, assis sur la colline, contemple l’horizon et chante pour sa bien-aimée; (ii) Il voudrait être parmi les montagnes lointaines dans la brume pour éviter la douleur de la séparation; (iii) Il demande aux petits nuages qui passent de transmettre son amour et de décrire ses larmes; (iv) Il veut que les nuages le transportent afin de pouvoir partager la joie du vent bruissant dans les cheveux de sa bien-aimée; (v) Le poète demande à son amour d’accepter ses chansons dans le calme du crépuscule et de les chanter en retour afin que ce qu’un cœur aimant a béni puisse atteindre un cœur aimant.

extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1991
Français: Alain Midoux

In seiner Transkription von Beethovens Liederzyklus An die ferne Geliebte erlaubt sich Liszt nur sehr wenige Freiheiten, läßt jedoch von Zeit zu Zeit wiederkehrende Teile der Melodie aus, um die verschiedenartige Begleitung ins Rampenlicht zu bringen. Ein Lied fließt in das andere über und, wie in dem Gedicht von Aloys Jeitteles, wird die letzte Strophe des ersten Liedes in der letzten Strophe des sechsten Liedes wiederholt; (i) Der Dichter sitzt auf dem Hügel, blickt in die Ferne und singt zu seiner Geliebten hin; (ii) Er wünscht, daß er in den blauen Bergen im Nebel wäre, um dem Schmerz der Trennung zu entgehen; (iii) Er bittet die kleinen vorüberziehenden Wolken, daß sie seine Liebe überbringen und seine Tränen beschreiben; (iv) Er möchte, daß die Wolken ihn tragen, damit er die Freude des Windes teilen kann, wenn er durch ihr Haar rauscht; Der Mai ist wieder eingekehrt und hat die ganze Natur vereinigt, außer dem Dichter und seiner Geliebten; (v) Der Dichter bittet seine Geliebte, die Lieder in der Stille der Dämmerung aufzunehmen und sie zurückzusingen, so daß was ein liebendes Herz gesegnet hat, von einem liebenden Herzen empfangen wird.

aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1991
Deutsch: Gunhild Thompson

Other albums featuring this work

Liszt: Complete Piano Music
CDS44501/9899CDs Boxed set + book (at a special price) — Download only
Nikolai Demidenko live at Wigmore Hall
CDD220242CDs Dyad (2 for the price of 1) — Download only
Waiting for content to load...
Waiting for content to load...