The work, which is scored for one voice and five-part instrumental ensemble, stands in the tradition of solo Psalm arrangements which had been established by Schelle’s teacher Heinrich Schütz and cultivated in Leipzig amongst others by Rosenmüller and Johann Theile. This work appears to be a very early composition of Schelle’s, also borne out by the many sections of the piece and the entry of—which later are far less drastic—‘madrigalistic’ text interpretations, for example at the word ‘Finsternis’ (‘darkness’), ‘barmherzig’ (‘merciful’) and ‘den Armen’ (‘the poor’).
from notes by Peter Wollny © 2001
English: Viola Scheffel
Cette œuvre conçue pour voix seule et ensemble instrumental à cinq parties s’inscrit dans la tradition des arrangements des psaumes pour voix seule établie par le professeur de Schelle, Heinrich Schütz et cultivée à Leipzig entre autres par Rosenmüller et Johann Theile. Elle semble être une composition très ancienne de Schelle comme en témoignent les nombreuses sections et l’utilisation de maints «madrigalismes» illustrant musicalement le texte, par exemple sur les mots «Finsternis» («ténèbres»), «barmherzig» («charitable») et «den Armen» («le pauvre»), une technique dont il se servit de manière moins radicale par la suite.
extrait des notes rédigées par Peter Wollny © 2001
Français: Isabelle Battioni
Das mit nur einer Singstimme und fünfstimmigem Instrumentalensemble besetzte Werk steht in der Tradition der von Schelles Lehrer Heinrich Schütz begründeten solistischen Psalmbearbeitung, die in Leipzig unter anderem von Rosenmüller und Johann Theile gepflegt wurde. Es scheint sich bei diesem Werk um eine besonders frühe Komposition Schelles zu handeln. Hierfür spricht auch die Vielgliedrigkeit des Stücks und der Einsatz von—später nicht mehr in derselben Drastik zu findenden—„madrigalischen“ Textausdeutungen (etwa bei den Worten „Finsternis“, „barmherzig“ und „den Armen“).
aus dem Begleittext von Peter Wollny © 2001