This is a revised and retitled version of Gottschalk’s Op 1, his
Polka de salon, composed in 1844 and published in Paris two years later (featured on CD 5 of this series). For notes on Ossian, the ‘legendary Gallic poet’ (in reality, the eighteenth-century Scottish poet James Macpherson), the reader is referred to CD 4 of this series where Gottschalk’s two
Ossian Ballades are discussed. Many of Gottschalk’s idiomatic harmonies and figurations are already present, albeit modestly, in the
Danse ossianique, a slight but pretty nod to Chopin—the favoured key of A flat, a merry triplet motif, brilliant runs in octaves and repeated-note passages. There is little Caledonian about it and indeed, as noted in CD 5 by Gottschalk’s biographer S Frederick Starr, ‘if the bass line were changed to a habanera rhythm, the piece as a whole would be transformed into a jaunty Caribbean dance’.
from notes by Jeremy Nicholas © 2003
Il s’agit d’une version révisée et rebaptisée de l’opus 1 de Gottschalk, sa
Polka de salon composée en 1844, publiée à Paris deux ans plus tard (elle figure dans le CD 5 de la présente anthologie). Pour plus de détails sur Ossian, le «légendaire poète gaélique» (en réalité, le poète écossais du xviiie siècle James Macpherson), le lecteur se reportera au CD 4 de la présente anthologie, où les deux
Ossian Ballades de Gottschalk sont évoquées. Les harmonies et figurations idiomatiques du compositeur sont déjà largement—bien que modestement—présentes dans la
Danse ossianique, hommage à Chopin sans grandes prétentions mais charmant, avec sa tonalité favorite de la bémol, son motif joyeux en triolets, ses brillantes gammes en octaves et ses passages en notes répétées. La pièce n’a pas grand-chose d’écossais, et, à vrai dire, comme le fait remarquer le biographe de Gottschalk, S. Frederick Starr, dans le CD 5, «il suffirait de donner un rythme de habanera à la ligne de basse pour que la pièce tout entière soit transformée en une joyeuse danse des Caraïbes».
extrait des notes rédigées par Jeremy Nicholas © 2003
Français: Josée Bégaud
Dies ist eine überarbeitete und umbenannte Version von Gottschalks op. 1, seiner
Polka de salon, komponiert im Jahre 1844 und publiziert in Paris zwei Jahre später (auf Nr. 5 dieses Zyklus’ vorliegend). Ausführungen zu Ossian, dem „legendären gallischen Poeten“ (in Wirklichkeit der schottische Dichter des 18. Jahrhunderts, James Macpherson), befinden sich in dem Beiheft zu CD Nr. 4 in dieser Reihe, in dem die beiden
Ossian Ballades von Gottschalk besprochen sind. Viele der idiomatischen Harmonien und Figurationen Gottschalks sind schon, wenn auch weniger stark ausgeprägt, in dem
Danse ossianique präsent: ein flüchtiger, aber hübscher Verweis auf Chopin—die bevorzugte Tonart As-Dur, ein fröhliches Triolenmotiv, brillante Läufe in Oktaven und Tonrepetitionspassagen. In der Tat hat das Stück wenig kaledonisches, und wie der Gottschalk-Biograph S. Frederick Starr in Nr. 5 anmerkt, „wenn die Basslinie in einen Habanera-Rhythmus umgewandelt würde, dann wäre das ganze Stück umgestaltet in einen munteren karibischen Tanz“.
aus dem Begleittext von Jeremy Nicholas © 2003
Deutsch: Viola Scheffel