Requiem sets a poem by the dramatist Friedrich Hebbel (1813–1863): the piece is sometimes known as the ‘Hebbel Requiem’ to distinguish it from the so-called ‘Latin Requiem’ that Reger began in 1914, though he got no further than an opening movement,
Totenfeier, and a fragment of the
Dies irae. Little of the consolatory quality of the Christian Requiem Mass finds its way into the Hebbel setting, which is dedicated ‘to the memory of the German heroes fallen in the Great War’: from the tolling pedal Ds that dominate the introduction and persistently recur thereafter, through the hollow chords to which Reger sets the words ‘See, they [the dead] hover around you’, to the anguished, expressionistic evocation of the ‘shuddering’, ‘forsaken’, ‘cold’ souls, the piece seems determined to expose death in all its grim horror. This emphasis is all the more poignant given that
Requiem, alongside its companion piece
Der Einsiedler, was not premiered until July 1916, two months after Reger’s own death. In the work’s final moments, however, the tonality shifts hesitantly from minor to major: though the sentiments expressed by the text remain identical to those of the start (‘Soul, forget not the dead’), the uneasy calm that Reger conveys at the end of this unorthodox work suggests that some measure of religious faith—whether Catholic or Protestant—remained intact as his life approached its partly self-inflicted end.
from notes by Michael Downes © 2010
Requiem exprime en musique un poème du dramaturge Friedrich Hebbel (1813–1863), d’où le nom de «Requiem de Hebbel» qu’on lui donne parfois pour le différencier du «Requiem latin» entrepris par Reger en 1914, sans jamais dépasser le mouvement d’ouverture,
Totenfeier, et un fragment du
Dies irae. On retrouve bien peu de la vertu consolatrice de la messe de requiem chrétienne dans ce «Requiem de Hebbel» dédié «à la mémoire des héros allemands tombés à la Grande guerre»: dans le glas des ré pédales qui dominent l’introduction instrumentale avant d’être tenacement récurrents, dans les accords creux sur lesquels Reger met en musique les mots «Voyez, ils [les morts] rôdent autour de vous», comme dans l’évocation angoissée, expressionniste des âmes «tremblantes», «abandonnées», «gelées», la pièce paraît résolue à exposer la mort dans toute son horreur lugubre. Cet accent est d’autant plus poignant que le
Requiem, comme son pendant
Der Einsiedler, ne fut pas créé avant juillet 1916, deux mois après la mort de Reger. Dans les derniers moments, toutefois, la tonalité passe en hésitant de mineur à majeur: même si les sentiments exprimés par le texte demeurent ceux du début («Âme, n’oublie pas les morts»), le calme inquiet véhiculé en conclusion de cette œuvre guère orthodoxe suggère que Reger avait conservé intact un peu de sa foi religieuse—qu’elle fût catholique ou protestante—, alors même que sa vie touchait à la fin qu’il s’était en partie auto-infligée.
extrait des notes rédigées par Michael Downes © 2010
Français: Hypérion
Das
Requiem ist die Vertonung eines gleichnamigen Gedichts des Dramatikers Friedrich Hebbel (1813–1863), die gelegentlich auch als „Hebbel-Requiem“ bezeichnet wird, um sie vom „Lateinischen Requiem“ zu unterscheiden, das Reger im Jahr 1914 zu komponieren begann, aber lediglich den Eröffnungssatz namens
Totenfeier und ein fragmentarisches
Dies irae hinterließ. Von der versöhnlichen Qualität einer christlichen Requiemsmesse findet sich nur wenig in der Vertonung, die „Dem Andenken der im Kriege gefallenen deutschen Helden“ gewidmet ist. Das Stück scheint entschlossen, den Tod mit all seinen Schrecken darzustellen: von den die instrumentale Einleitung dominierenden und anschließend beharrlich wiederkehrenden Pedal-D-Glockenklängen bis zu der gequälten, expressionistischen Beschwörung mit hohlen Akkorden zu „… Sieh, sie [die Toten] umschweben dich, … Und wenn du dich erkaltend ihnen verschließest, … Dann ergreift sie der Sturm der Nacht …“. Diese Betonung wirkt umso schmerzlicher, wenn man bedenkt, dass das
Requiem ebenso wie sein Begleitstück
Der Einsiedler erst im Juli 1916, zwei Monate nach Regers Tod, uraufgeführt wurde. In den letzten Augenblicken des Werks wechselt die Musik zögernd von Moll nach Dur: Obgleich die vom Text ausgedrückten Gefühle von Anfang bis Ende unverändert bleiben („Seele, vergiss nicht die Toten“), lässt die am Ende dieses unorthodoxen Werks vermittelte unstete Ruhe darauf schließen, dass Reger sich ein gewisses Maß an katholischem oder protestantischem Glauben bewahrt hatte, als sein Leben sich dem zum Teil von ihm selbst beschleunigten Ende näherte.
aus dem Begleittext von Michael Downes © 2010
Deutsch: Henning Weber