In terms of Gombert’s music, a slightly surprising difference between the penitential motets and the Marian ones is that the latter are on occasion significantly more dissonant, and in particular contain more suspension-type dissonance (this is aurally the most obvious kind of dissonance, as compared with passing notes, for instance). It would appear that setting texts of this nature brought an especially intensified musical style from Gombert. This is most true of Hortus conclusus es, where Marian devotion is combined with the eroticism of the Song of Songs. The majority of the motet’s text is taken directly from the Song of Songs (4: 12), but the focus is brought directly onto the Blessed Virgin by altering the first phrase (‘Hortus conclusus es, soror mea, sponsa, fons signatus’) to read ‘You are an enclosed garden, mother of God, a sealed well’. The image of virginity is obvious; less clear is the identity of the speaker when the remainder of the text reads ‘arise, make haste, my beloved, and come’ (Song of Songs 2: 10). However the text is to be read, the musical setting is extraordinary: for the phrase ‘fons signatus’ (‘a sealed well’), Gombert creates a sequential chain lasting fully ten bars, climaxing with the entry of four voices in rapid succession at the top of their range, on ‘surge, propera’ (‘arise, make haste’); the sequence is then reversed on ‘amica mea’ (‘my beloved’). In addition to the heavy incidence of dissonance, with many double and even triple suspensions, this unique piece of writing brings a particular intensity to this short motet.
from notes by Stephen Rice © 2007
Chez Gombert, les motets marials se distinguent de manière un peu surprenante des motets pénitentiels: ils sont quelquefois beaucoup plus dissonants; plus précisément, ils renferment davantage de dissonances de type suspension (la dissonance la plus évidente sur le plan sonore, comparé aux notes de passage, par exemple). Il semblerait que ces textes-là aient inspiré à Gombert un style musical très intensifié, comme l’atteste surtout Hortus conclusus es, qui mêle dévotion mariale et érotisme du Cantique des cantiques. L’essentiel du texte provient d’ailleurs de cette dernière source (4: 12), même si la Sainte Vierge est d’emblée placée au centre par une modification de la phrase initiale («Hortus conclusus es, soror mea, sponsa, fons signatus»), changée en «Tu es un jardin clos, mère de Dieu, une fontaine scellée». Si l’image de la virginité est obvie, l’identité du narrateur, elle, est moins évidente dans le reste du texte, à «lève-toi, hâte-toi, ma bien-aimée, viens» (Cantique des cantiques, 2: 10). Mais quelle que soit la lecture qu’on fasse de ces paroles, la mise en musique est extraordinaire: pour les mots «fons signatus» («fontaine scellée»), Gombert crée une chaîne séquentielle de dix pleines mesures, qui culmine à «surge, propera» («lève-toi, hâte-toi»), où quatre voix au sommet de leur ambitus entrent en une succession rapide; puis la séquence est invertie à «amica mea» («ma bien-aimée»). Cette écriture unique, fort dissonante (doubles et triples suspensions en nombre), confère à ce court motet une intensité particulière.
extrait des notes rédigées par Stephen Rice © 2007
Français: Hyperion Records Ltd
In Gomberts Musik findet sich ein eher überraschender Unterschied zwischen den marianischen und den Bußmotetten: die ersteren sind oft sehr viel dissonanter und enthalten insbesondere wesentlich mehr Vorhaltsdissonanzen (die, zum Beispiel im Vergleich zu Durchgangsnoten, am deutlichsten hörbar sind). Es scheint, dass solche Texte Gombert einen besonders verschärften Musikstil entlockten. Das trifft am stärksten auf Hortus conclusus es zu, wo die Marienverehrung mit der Erotik des Hohenliedes verbunden wird. Der Großteil des Textes ist direkt aus dem Hohenlied (4:12) entnommen, aber der Blickpunkt wird durch die Änderung der ersten Phrase („Hortus conclusus es, soror mea, sponsa, fons signatus“) zu „Ein verschlossener Garten bist du, Mutter Gottes, ein versiegelter Quell“ sofort auf die Heilige Jungfrau gerückt. Die Metapher für die Jungfräulichkeit ist offensichtlich, aber die Identität des Sprechers ist weniger klar, wenn der Text sagt: „Steh auf, eile, meine Freundin, und komm!“ (Hohelied 2:10). Wie man auch immer den Text interpretiert, die musikalische Vertonung ist außerordentlich: für die Phrase „fons signatus“ („ein versiegelter Quell“) kreiert Gombert eine zehn Takte lange Sequenzkette, die sich steigert bis vier Stimmen in ihrem höchsten Register auf „surge, propera“ („Steh auf, eile“) schnell aufeinander einsetzen; für „amica mea“ („meine Freundin“) wird der Prozess dann umgekehrt. Abgesehen vom erheblichen Gebrauch von Dissonanzen mit vielen Doppel- und sogar Tripelvorhalten verleiht die einzigartige Setzweise dieser kurzen Motette besondere Intensität.
aus dem Begleittext von Stephen Rice © 2007
Deutsch: Renate Wendel