Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from CDA67357

Romance, L56

composer
author of text

Christopher Maltman (baritone), Malcolm Martineau (piano)
Recording details: July 2001
Champs Hill, West Sussex, United Kingdom
Produced by Mark Brown
Engineered by Julian Millard
Release date: January 2003
Total duration: 2 minutes 52 seconds
 

Reviews

‘An admirable recital’ (BBC Music Magazine)

‘You could not wish for more than Maltman’s intelligent singing and Martineau’s customary sensitivity to every nuance’ (Classic FM Magazine)

‘The partnership of baritone Christopher Maltman and pianist Malcom Martineau has proved chemically sound in so many memorable live and recorded performances. This new release of Debussy songs for Hyperion is no exception’ (The Scotsman)

‘On the present disc, Maltman distinguishes himself beyond expectation in the realm of French Mélodie, singing throughout with elegance, conviction, communicativeness, specific attention to the text, and unblemished technical security, all utterly without mannerism, in a varied program spanning 30 years (1880 -1910) of Debussy song … you should go out and buy it right now’ (Fanfare, USA)

‘This young baritone invests all he touches with equal consideration and the 21 songs in his programme emerge fresh and compelling … a recording of strong focus’ (Yorkshire Post)

‘Christopher Maltman has already distinguished himself as a lieder singer, but now he reveals himself as a stunningly apt exponent of French mélodies’ (Opera News)

‘With a singer of Christopher Maltman's quality these songs are presented here about as beautifully as they could be’ (Manchester Evening News)

‘The young baritone brings magnificent sturdiness to the music and he is sensitively accompanied by an understanding Martineau. The recording is excellent … we have another Hyperion winner’ (Classical.net)
There has never been any slur on Mme Deguingand’s virtue. If Fleur des blés was an attempt on this, it seems to have failed. But Marie Vasnier, a striking redhead with green eyes and a high, agile soprano voice, returned Debussy’s interest and they were lovers for some years, Debussy treating the Vasnier household as a second home and profiting at least to some extent from M. Vasnier’s advice on the advisability of working hard and obeying rules. Sometime after February 1884 Debussy made a manuscript collection of thirteen of the songs he had written for Marie, now known as the ‘Vasnier Songbook’ and housed in the Bibliothèque Nationale de France. Voici que le printemps, written in January 1884, and Mandoline, written on 25 November 1882 in Vienna, are the eleventh and third songs in the book. In the first of these Debussy is clearly freeing himself from the constraint of strophic setting. The second stanza begins in the same way as the first but continues differently, while the two final ones are through-composed, the start of the fourth one being heavily disguised. Harmonically there are no great revolutions here, but the line ‘Ouvrent leurs yeux où flotte une ombre vague et tendre’ is set to the sort of static harmony that was later to get Debussy into trouble with the professors. As for the general sentiment of Bourget’s poem, it is exactly what Chabrier was to complain about in a letter to his publishers of 29 June 1889—incidentally the only known reference by Chabrier to Debussy:

What I don’t want as texts are those blobs of mucus in which love exists as the buds are opening or during April and May; let’s give those two months of the year a rest—they’re exhausted, in my view, as are the little flowers in the garden … Lately, and as always set in April, May, flowers of the fields and all that tosh, young Bordes, Chausson, Marty, Bréville, Hüe, Debussy etc. have been writing music that is recondite, clever, but rather tormented, often melancholy, weepy and disillusioned. When a singer delivers that sort of thing in the salons, you get the impression they’re burying the devil or giving the audience the last rites.

from notes by Roger Nichols © 2003

Aucune question n’a jamais été soulevée quant à la vertu de Mme Deguingand. Si Fleur de blés tentait de l’éprouver, il semble avoir échoué. Mais Marie Vasnier, une superbe rousse aux yeux verts douée d’une voix agile et aiguë de soprano, rendit à Debussy l’intérêt qu’il lui portait. Pendant plusieurs années, ils furent amants, Debussy traitant les Vasnier comme un second foyer et profitant des bons conseils de M Vasnier sur le profit à tirer d’un dur labeur et de l’obéissance aux règles. Quelque temps après février 1884, Debussy réunit un recueil manuscrit de treize de ses mélodies qu’il avait écrites pour elle, actuellement connu comme le «recueil Vasnier» et disponible à la Bibliothèque nationale de France. Voici que le printemps, écrit en janvier 1884, et Mandoline, écrit le 25 novembre 1882 à Vienne, constituent respectivement les onzième et troisième mélodies du recueil. Dans Voici que le printemps, Debussy se libère clairement de la contrainte du schéma strophique. La seconde strophe débute bien de la même manière que la première mais continue différemment tandis que les deux dernières sont enchaînées, le début de la quatrième étant dissimulé avec soin. Du point de vue de l’harmonie, cette page ne comporte aucune révolution particulière, mais la ligne «Ouvre leurs yeux où flotte une ombre vague et tendre» est réalisée avec une sorte d’harmonie statique qui allait par la suite attirer sur Debussy les foudres des professeurs du Conservatoire. Quant au sentiment général du poème de Bourget, il s’applique exactement à ce dont Chabrier se plaignait à ses éditeurs dans sa lettre du 29 juin 1889—incidemment la seule référence connue de Chabrier à Debussy:

Ce que je ne veux pas, ce sont ces glaires où l’on s’aime au temps des petites fleurs ou pendant avril et mai; laissons reposer ces deux mois de l’année qui me paraissent exténués et les petites fleurs dans les jardins … Depuis, et toujours sur avril, mai, fleur des champs et autres bougreries, le petit Bordes, Chausson, Marty, Bréville, Hüe, Debussy, etc. ont composé des musiques recherchées, ingénieuses, mais un peu tourmentées, souvent tristes, éplorées, navrées, tant et si bien que dans les salons, quand on chante ça, on a l’air de porter le diable en terre ou de donner les derniers sacrements à l’auditoire.

extrait des notes rédigées par Roger Nichols © 2003
Français: Isabelle Battioni

Die Tugend von Madame Deguingand konnte niemals in Abrede gestellt werden. Falls Fleur des blés ein Versuch war, diese Tugend aufzuweichen, dann scheint er fehlgeschlagen zu haben. Aber Marie Vasnier, eine aufsehenerregende Frau mit roten Haaren, grünen Augen und einem hohen, geschmeidigen Sopran, antwortete auf Debussys Werben, und während der nächsten Jahre pflegten sie ein Verhältnis. Debussy ging im Haushalt der Vasniers ein und aus, als wäre es sein zweites Heim, und profitierte von Monsieur Vasniers gutem Ratschlag, hart und diszipliniert zu arbeiten. Irgendwann nach dem Februar 1884 produzierte Debussy eine Manuskriptsammlung von 13 der für Marie Vasnier geschriebenen Lieder, die heute als „Vasnier-Liederbuch“ bekannt sind und sich derzeitig in der Bibliothèque Nationale de France befinden. Das im Januar 1884 geschriebene Lied Voici que le printemps und das am 25. November 1882 in Wien komponierte Lied Mandoline sind das 11. und 13. Lied im Liederbuch. Im ersten dieser Lieder befreit sich Debussy offenbar von den Beschränkungen der strophischen Vertonung. Die zweite Strophe beginnt genau wie die erste, fährt dann aber unterschiedlich fort, wohingegen die letzten zwei Strophen durchkomponiert sind und der Anfang der vierten Strophe stark verschleiert wurde. Was den harmonischen Verlauf betrifft, gibt es hier keine dramatischen Vorstöße ins Neuland, aber die Zeile „Ouvre leurs yeux où flotte une ombre vague et tender“ wurde mit einer Art statischen Harmonie vertont, die Debussy später in Konflikt mit den Gelehrten bringen sollte. Hinsichtlich der allgemeinen Aussage des Gedichts von Bourget ist es genau das, worüber sich Chabrier später in einem Brief vom 29. Juni 1889 an seinen Verleger beschwerte—nebenbei bemerkt die einzige bekannte Bezugnahme von Chabrier auf Debussy:

Was ich als Texte nicht möchte, sind diese Schleimhaufen, in denen die Liebe existiert, wenn sich die Knospen öffnen oder in den Monaten April und Mai. Gib’ diesen zwei Monaten mal ’ne Pause—sie sind meiner Meinung nach erschöpft, wie auch die Blümchen im Garten … In letzter Zeit, und wie immer spielt es sich im April und Mai ab, mit Blumen auf der Wiese und all dem Unfug, haben die jungen Herrn Bordes, Chausson, Marty, Bréville, Hüe, Debussy u.a. Musik geschrieben, die sonderbar und gewitzt ist, gleichzeitig aber eher gepeinigt, oft Melancholie, weinerlich und desillusioniert. Wenn Sänger so etwas in einem Salon präsentieren, bekommt man den Eindruck, als ob sie den Teufel begraben und dem Publikum seine letzte Ölung verabreichen.

aus dem Begleittext von Roger Nichols © 2003
Deutsch: Elke Hockings

Waiting for content to load...
Waiting for content to load...