Ihr Auge (‘Nimm einen Strahl der Sonne’) is a brief, passionate outcry of a song. The combined illumination of Nature’s brightest lights—the sun, the evening star, the glowing lava from Mount Etna—cannot equal the light of the beloved’s eyes, which can warm and illuminate but also destroy the lover’s soul. The gasping urgency in the piano figuration at the beginning, the brief enharmonic shift to distinguish ‘inner life’ from external Nature, and an ‘ending’ that sounds remarkably un-final: these are recurring Lisztian hallmarks. This much passion, Liszt tells us, has an afterlife beyond the final bar.
from notes by Susan Youens © 2012
Ihr Auge («Nimm einen Strahl der Sonne») est un bref cri fervent. L’intensité cumulée des lumières les plus éclatantes de la Nature—le soleil, l’étoile du berger, la lave rougeoyante de l’Etna—ne peut égaler la lumière des yeux de l’aimée, capable de réchauffer, d’illuminer, mais aussi de détruire l’âme de l’amant. L’urgence haletante de la figuration pianistique, au début, la courte transition enharmonique pour distinguer «la vie intérieure» de la Nature extérieure, et une conclusion qui semble remarquablement tout sauf décisive, sont autant de griffes lisztiennes récurrentes. Cette grande passion a, nous dit Liszt, une vie après la dernière mesure.
extrait des notes rédigées par Susan Youens © 2012
Français: Hypérion
Ihr Auge („Nimm einen Strahl der Sonne“) ist ein kurzer leidenschaftlicher Ausruf. Die geballte strahlendste Leuchtkraft in der Natur—der Sonne, des Abendsterns, der glühenden Ätna-Lava—erreicht nicht das Licht in den Augen der Geliebten, das die Seele des Geliebten erwärmen und erhellen, aber auch zerstören kann. Das atemlose Drängen in der Klavierfiguration am Anfang, der kurze enharmonische Wechsel, mit dem das innere Leben von der äußeren Natur abgesetzt wird, und ein Ende, das auffallend wenig nach Ende klingt: all dies sind wiederkehrende Eigenheiten von Liszt. Soviel Leidenschaft, will Liszt sagen, besteht auch über den letzten Takt hinaus.
aus dem Begleittext von Susan Youens © 2012
Deutsch: Christiane Frobenius