Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from CDH55396

Fantaisie norvégienne

composer
September 1878; first performed by Sarasate under Max Bruch on 1 December

Philippe Graffin (violin), Ulster Orchestra, Thierry Fischer (conductor)
Recording details: June 2001
Ulster Hall, Belfast, United Kingdom
Produced by Chris Hazell
Engineered by Simon Eadon
Release date: March 2002
Total duration: 14 minutes 1 seconds

Cover artwork: The Maures Mountains (1906/7) by Henri-Edmond Cross (1856-1910)
Private Collection / © Christie's Images / Bridgeman Images
 

Reviews

‘Here, with a warm-blooded Ulster orchestra in support, [Graffin] brings a host of rare works to the fore. All are rewarding’ (The Strad)

‘This is exactly the kind of disc that Hyperion has perfected over many years. Originally released roughly a decade ago to considerable acclaim it is now re-released on their budget Helios label. Excellence of this calibre available at bargain price makes it all but compulsory for anyone interested in rare repertoire for the violin who missed it first time around’ (MusicWeb International)

‘One of the most charming discs of French music it has been my pleasure to review … [the pieces] could well have been written for Graffin’s silky smooth playing, each work so lovingly shaped, the fast passages despatched with an easy virtuosity. In Fischer and the admirable Ulster Orchestra, Graffin has devoted colleagues, the engineers adding icing to the cake’ (Yorkshire Post)
It is probably coincidental that Édouard Lalo finished writing his Fantaisie norvégienne at the time that the composer Johan Svendsen was moving into Sarasate’s Paris apartment in September 1878. However, the recent popularity of Norwegian music, from Svendsen’s own Rapsodies norvégiennes to Grieg’s chamber works and songs, cannot be without influence on its existence. We know that Svendsen—himself a renowned violinist—visited Lalo in November of that year, when it is probable that this Fantaisie was discussed. On the 13th of that month Lalo wrote to Sarasate, who was away on a long tour:

… I should be used by now to your silence sickness, but as I have been waiting for some news on ‘la norvégienne’, whom I still don’t know, I have been counting the days. Not seeing anything come from you, I had started to admit to myself that you did not like her, that I had missed its orchestration, and that you were backing off, day after day, for the moment when you were going to announce to me this sore failure.

Lalo gave up too early on his faithful friend and started to transform the Fantaisie into the now well-known orchestral work, Rapsodie norvégienne. Meanwhile Sarasate was already learning the piece, and soon after, on 1 December 1878, he gave the premiere with Max Bruch conducting. (This inspired Bruch to write his Scottish Fantaisie Op 46, written immediately afterwards for Sarasate and based on the same concept.)

Even though most of the thematic material of the Fantaisie norvégienne is derived from true folk songs and dances, which Lalo claimed to have found in a publication from Christianna, he used for the first part a song, ‘Fjeldlat’, extracted from Grieg’s Folkelivsbilder Op 19, published in 1872. A long controversy followed in which Lalo’s own son, the powerful music critic Pierre Lalo, felt the need to defend his father’s view that these were all genuine folk tunes twenty-five years after the composition was completed. Grieg, who once asked Lalo if he could take some lessons with him on instrumentation, didn’t seem to mind, writing to a friend: ‘… allow me, please, to take this small theft as a compliment’.

from notes by Philippe Graffin © 2002

Ce n’est probablement qu’une coïncidence si Édouard Lalo écrivit sa Fantaisie norvégienne à l’époque où le compositeur Johan Svendsen emménageait dans l’appartement parisien de Sarasate, en septembre 1878. Pourtant, la récente popularité de la musique norvégienne—des Rapsodies norvégiennes de Svendsen aux œuvres de chambre et aux mélodies de Grieg—ne peut avoir été sans exercer une certaine influence. Nous savons que Svendsen, lui-même un violoniste de talent, avait rencontré Lalo en novembre de cette année-là. Il est probable que la Fantaisie fut l’objet de discussion. Le 13 de ce mois-là, Lalo écrivait à Sarasate alors en tournée loin de Paris:

Je devrais cependant être habitué à ta maladie du silence, mais comme j’attendais des nouvelles de la Norwégienne [sic] que je ne connais pas, je comptais les jours: ne voyant rien venir, j’avais fini par me persuader qu’elle ne te plaisait pas, que j’avais raté l’orchestration, et que tu reculais de jour en jour l’instant de m’annoncer ce désagréable échec.

Lalo perdit confiance trop tôt en son fidèle ami. Il commença à remanier sa Fantaisie dans la fameuse page orchestrale qu’est la Rapsodie norvégienne—alors qu’en même temps, Sarasate travaillait déjà dessus et le 1er décembre 1878, le grand violoniste en donna la première audition sous la direction de Max Bruch. (Ceci, en retour, inspira Bruch au point qu’il composa sa célèbre Fantaisie écossaise op. 46, écrite immédiatement après pour Sarasate et élaborée sur le même concept.)

Même si les éléments sont en général de véritables danses et mélodies folkloriques que Lalo affirma avoir trouvées dans une revue de Christianna, dans la première partie de sa Fantaisie norvégienne, il se servit d’une mélodie « Fjeldlat » extraite du Folkelivsbilder op. 19 de Grieg, publié en 1872. Une longue controverse vit alors le jour. Vingt-cinq ans après la composition de cette œuvre, le fils de Lalo, l’influent critique musical Pierre Lalo, éprouvait toujours le besoin de défendre l’opinion de son père et de soutenir que ces mélodies étaient authentiquement folkloriques. Grieg, qui avait demandé à Lalo de lui donner quelques leçons d’instrumentation, ne sembla pas s’en offenser, puisqu’il écrivait à un ami … « je me permets de prendre ce petit vol comme un compliment ».

extrait des notes rédigées par Philippe Graffin © 2002
Français: Isabelle Battioni

Es ist wohl ein Zufall, daß Édouard Lalo seine Fantaisie norvégienne zu dem Zeitpunkt vollendete, als der Komponist Johan Svendsen im September 1878 in Sarasates Pariser Wohnung einzog. Wie auch immer, die neue Popularität norwegischer Musik, angefangen von Svendsens eigenen Rapsodies norvégiennes bis hin zu Griegs Kammermusikwerken und Liedern, können nicht ohne Einfluß auf die Entstehung des Werks geblieben sein. Wir wissen, daß Svendsen—selbst ein renommierter Violinist—Lalo im November des Jahres besuchte, wobei diese Fantaisie möglicherweise zur Sprache kam. Am dreizehnten des selben Monats schrieb Lalo an Sarasate, der auf einer langen Konzertreise war:

… Ich sollte mich allmählich an Ihre Schweige-Krankheit gewöhnt haben, aber da ich auf Nachricht bezüglich „la norvégienne“ warte, die mir noch immer nicht bekannt ist, habe ich die Tage gezählt. Da ich von Ihnen nichts zu sehen bekam, begann ich mir einzugestehen, daß sie Ihnen nicht gefällt, daß ich die Orchestrierung nicht gut getroffen habe, und daß Sie Tag für Tag vor dem Augenblick zurückgeschreckt sind, mir diesen schmerzhaften Fehlschlag mitteilen zu müssen.

Lalo gab seinen treuen Freund zu früh auf und begann die Fantaisie in das heutzutage bekannte Orchesterwerk Rapsodie norvégienne umzuwandeln—während Sarasate das Stück schon einstudierte und wenig später am 1. Dezember 1878 die Uraufführung unter der Leitung von Max Bruch spielte. (Diese inspirierte Bruch zur Komposition seiner Schottischen Fantasie op. 46, die er unmittelbar danach, auf demselben Konzept basierend, für Sarasate komponierte.)

Obwohl die meisten in der Tat Volkslieder und Volkstänze sind, von denen Lalo behauptete, sie in einer Veröffentlichung aus Christianna gefunden zu haben, griff er für den ersten Teil seiner Fantaisie norvégienne ein Lied namens „Fjeldlat“ auf, das Griegs 1872 veröffentlichten Folkelivsbilder op. 19 entnommen war. Es folgte eine lange Kontroverse, in der sich Lalos eigener Sohn, der einflußreiche Musikkritiker Pierre Lalo noch fünfundzwanzig Jahre nach Vollendung der Komposition genötigt fühlte, die Auffassung seines Vater zu verteidigen, daß dies alles authentische Volksmelodien seien. Grieg, der einst Lalo um Unterweisung im Instrumentieren gebeten hatte, schien sich nicht viel daraus zu machen—er schrieb einem Freund: „… erlaube mir bitte, diesen kleinen Diebstahl als Kompliment aufzufassen“.

aus dem Begleittext von Philippe Graffin © 2002
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller

Waiting for content to load...
Waiting for content to load...