The text for
A Colone (1977) is taken from Sophocles’
Oedipus at Colonus. Xenakis wrote that ‘the melodic lines unite with the speech modulation of that period [the fifth century BC] while respecting the long and short values’. This is a work based on the desire to recreate the ancient style of speech patterns and perhaps also the ceremonial performance atmosphere generated by a restrained, almost chanting choir.
A Colone is entirely non-combative, with a clear triumphal opening in which the instrumental and vocal forces are briefly but forcefully contrasted with texture. There is no contest, the phrasing is stately; the choir, sometimes with short solos, dominates the instrumental texture which frequently comments, sometimes lends support, and occasionally adds sinew to the musculature of a monumental statue.
from notes by Nouritza Matossian © 1998
Le texte de
A Colone (1977) provient de l’
Œdipe à Colone de Sophocle. Xenakis écrivit: «les lignes mélodiques s’unissent à la modulation du parler de cette époque (Ve siècle av.J.C.), tout en respectant les valeurs longues et brèves». Cette œuvre repose sur le désir de recréer le style ancien des schémas discursifs, et peut-être aussi l’atmosphère cérémoniale engendrée par un chœur retenu, presque incantatoire.
A Colone est une pièce absolument non combative, dotée d’une ouverture triomphale claire, dans laquelle les forces instrumentales et vocales contrastent brièvement mais puissamment avec la texture. Il n’y a pas de conflit, le phrasé est imposant; le chœur, avec parfois de brefs solos, domine la texture instrumentale, qui commente fréquemment la musculature d’une statue monumentale, la soutenant et lui ajoutant du muscle, quelquefois.
extrait des notes rédigées par Nouritza Matossian © 1998
Français: Hypérion
Der Text der
A Colone (1977) ist Sophokles’ Ödipus entnommen. Xenakis schrieb, daß „sich die Melodielinien mit der Sprachmodulation jener Zeit (dem fünften Jahrhundert v.Chr.) durch Respektierung der langen und kurzen Werte vereinen“. Hierbei handelt es sich um ein Werk, das danach strebt, die antike Sprechweise und möglicherweise auch die zeremonielle durch einen zurückgehaltenen, fast singenden Chor erzeugte Atmosphäre nachzustellen.
A Colone ist ganz und gar nicht aggressiv. Eine klare triumphale Eröffnung, in der die instrumentalen und vokalen Kräfte kurz aber energisch mit der Textur kontrastieren. Es läßt sich nicht bestreiten, daß der Satz stattlich ist; der Chor, manchmal mit kurzen Solos durchsetzt, dominiert die instrumentale Textur, die häufig kommentiert, manchmal unterstützt, gelegentlich der monumentalen Statur Stärke verleiht.
aus dem Begleittext von Nouritza Matossian © 1998
Deutsch: Wendy Geddert