Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from CDA67549

Trop est mes maris jalos

author of text

Catherine Bott (soprano), Pavlo Beznosiuk (fiddle), Mark Levy (fiddle)
Recording details: April 2001
Angel Studios, Islington, London, United Kingdom
Produced by Catherine Bott & Stephen Henderson
Engineered by Steve Price & Mat Bartram
Release date: January 2006
Total duration: 3 minutes 28 seconds

Cover artwork: The Meeting on the Turret Stairs by Frederick William Burton (1816-1900)
The National Gallery of Ireland


'The vivid ambience of the recordings, the quality of the chosen compositions, the incisive, animated, full-toned precision of the fiddle playing and performances by Bott make for 62 minutes of pure pleasure … these performances must rank amongst Bott's best (and that's saying something)' (BBC Music Magazine)

'Delectable is just about the right word for this sequence of pieces sung by Catherine Bott, with and without the fiddles of Pavlo Beznosiuk and Mark Levy. … the simplicity and spontaneity of the pared-down and often improvisatory approach enormously enhances the emotional impact of the music, and brings the listener extraordinarily close to the characters whose deepest feelings are being voiced' (The Daily Telegraph)

'The outstanding CD of the month' (Early Music Review)

'This is some of the most elegant singing I have heard and certainly some of the best fiddle playing now available … it is an excellent single-disc anthology of medieval song' (American Record Guide)

'In every respect this CD is an utter delight. The music is charming, the performances infectious, the recording is simply outstanding and the booklet complete with full texts and translations into modern English, is a real pleasure to read … this disc is a source of unreserved pleasure' (International Record Review)

'A sublime survey of music and textual conceits from a remote yet immediately communicative past … soprano and string players wear their classical training lightly, catching the folk flavour of this beguiling repertoire' (Classic FM Magazine)

'We had to wait five years for its release. Believe me, it was worth the wait. Hear this haunting music' (Fanfare, USA)

'Charmingly and effectively done, it is well worth hearing' (Scotland on Sunday)
Let’s not forget the ordinary kind of love, which often resulted in marriage, after which familiarity bred contempt. The French expressed this staple ingredient of the human condition best, in their ‘songs of the ill-wed’, and Trop est mes maris jalos is a splendid, earthy example of sisters doing it for themselves.

from notes by Catherine Bott © 2006

N’oublions pas pour autant l’amour ordinaire, qui se traduisait souvent par un mariage, dans le sillage duquel la familiarité engendrait le mépris. Ce furent les Français qui exprimèrent le mieux cet élément fondamental de la condition humaine dans leurs «chansons de malmariées», dont Trop est mes maris jalos, qui met en scène des sœurs, est une splendide et truculent exemple.

extrait des notes rédigées par Catherine Bott © 2006
Français: Hypérion

Vergessen wir auch nicht die übliche Form der Liebe, die oft in Heirat endete, woraufhin allzu enge Vertrautheit zu Verachtung zu führen pflegte. Die Franzosen brachten dieses Grundelement des mensclichen Zusammenlebens in ihren „Liedern schlechter Ehe“ am besten zum Ausdruck, und Trop est mes maris jalos ist ein großartig derbes Beispiel dafür, wie die „Schwestern“ sich selbt helfen.

aus dem Begleittext von Catherine Bott © 2006
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller

Waiting for content to load...
Waiting for content to load...