In the Chorale Prelude on ‘Nun komm, der Heiden Heiland’, BuxWV211, an embellished version of the melody has a dignified accompaniment which seems to convey something of the solemnity of the season of Advent, and the increasing ornamentation draws attention away from the fact that those accompanying voices have a fair share of the melodic material. The concluding bars suggest very strongly that J S Bach knew this work, for they seem to anticipate the final bars of his ‘coloratura’ setting of the same melody (BWV659).
from notes by Relf Clark © 2011
Dans le Prélude-choral sur «Nun komm, der Heiden Heiland» BuxWV211, une version décorée de la mélodie recèle un accompagnement tout en dignité, qui semble charrier un peu de la solennité de l’Avent, une ornementation croissante détournant l’attention du fait que ces voix accompagnantes partagent une bonne part du matériau mélodique. Les mesures conclusives suggèrent très fortement que J. S. Bach connaissait cette œuvre, tant elles paraissent anticiper les mesures terminales de sa version «coloratura» de la même mélodie (BWV659).
extrait des notes rédigées par Relf Clark © 2011
Français: Hypérion
In dem Choralvorspiel „Nun komm, der Heiden Heiland“, BuxWV211, hat eine verzierte Fassung der Melodie eine würdevolle Begleitung, die die Feierlichkeit der Adventszeit auszudrücken scheint, und die zunehmende Ornamentation lenkt von der Tatsache ab, dass sich in diesen Begleitstimmen ebenfalls ein beträchtlicher Anteil melodischen Materials findet. Man kann wohl davon ausgehen, dass J.S. Bach dieses Werk kannte, da die Schlusstakte die letzten Takte seiner „Koloratur“-Vertonung derselben Melodie (BWV659) zu antizipieren scheinen.
aus dem Begleittext von Relf Clark © 2011
Deutsch: Viola Scheffel