Giuseppe Donizetti (1788–1856) has fared even less well than Michael Haydn as a brother of a much more gifted and celebrated man. Like Pezzini, Giuseppe was a bandmaster, although, on the strength of the present piece, does not seem totally unworthy of a place by brother Gaetano’s side. But it was at Napoleon’s side in a military capacity that Giuseppe made his career. Having developed an interest in things Turkish, he moved to Istanbul in 1828, was granted the title Pasha, and founded the court orchestra ‘Mizikay-i Hümayun’. The
Grande Marche was composed for the coronation of Sultan Abdülmecid-Khan in 1839, and for some decades became the national anthem of the Ottoman Empire. Liszt composed his version when he visited and was decorated by the Sultan at Istanbul-Büyükdere in 1847. (The present writer is indebted to the Turkish composer-pianist Aydin Karlibel for his kind assistance with some of this information.) Liszt’s piece, originally entitled
Grande Paraphrase de la Marche de Giuseppe Donizetti composée pour Sa Majesté le Sultan Abdul Médjid-Khan, is splendid of its kind, and well worth rescuing from oblivion.
from notes by Leslie Howard © 1996
Giuseppe Donizetti (1788–1856) a, en tant que frère d’un homme célèbre beaucoup plus doué, encore moins bien survécu que Michael Haydn. Chef de fanfare, comme Pezzini, Giuseppe ne semble cependant pas, sur la foi de ce morceau, totalement indigne de figurer aux côtés de son frère Gaetano. Mais ce fut auprès de Napoléon, et à titre militaire, qu’il accomplit sa carrière. Intéressé par tout ce qui était turc, il s’installa à Istanbul en 1828, où il se vit accorder le titre de pacha et fonda l’orchestre de cour «Mizikay-i Hümayun». La
Grande Marche, composée pour le couronnement du sultan Abdülmecid-Khan en 1839, fut, pendant quelques décennies, l’hymne national de l’Empire ottoman. Liszt en composa sa version dans le cadre d’une visite au sultan (Istanbul-Büyükdere, 1847), qui le décora. (L’auteur de ces lignes sait gré au compositeur-pianiste turc Aydin Karlibel de lui avoir aimablement fourni une partie de ces informations.) Cette pièce de Liszt, originellement intitulée
Grande Paraphrase de la Marche de Giuseppe Donizetti composée pour Sa Majesté le Sultan Abdul Médjid-Khan, est une splendeur du genre, qui mérite d’être sauvée de l’oubli.
extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1996
Français: Hypérion
Giuseppe Donizetti (1788–1856) erging es als Bruder eines wesentlich begabteren und berühmteren Mannes sogar noch schlechter als Michael Haydn. Wie Pezzini war auch Giuseppe ein Kapellmeister, und die Qualitäten des vorliegenden Stückes machen seinen Platz neben den Werken des Bruders Gaetano scheinbar nicht gänzlich unwürdig. Seine wahre Karriere bestritt Giuseppe allerdings an der Seite Napoleons. Seinem Interesse an allem Türkischen folgend, zog er 1828 nach Istanbul, wo er, zum Pascha ernannt, das Hoforchester ‘Mizikay-i Hümayun’ gründete. Der
Grande Marche war 1839 für die Krönung des Sultan Abdülmecid-Khan komponiert worden und einige Jahrzehnte lang die Nationalhymne des Osmannischen Reiches. Liszt komponierte seine Version während eines Besuches beim Sultan, der ihm 1847 in Istanbul-Büyükdere hierfür eine Auszeichnung verlieh. (Der Autor möchte an dieser Stelle dem türkischen Komponisten und Pianisten Aydin Karlibel für seine Hilfsbereitschaft und freundliche Bereitstellung dieser Information danken.) Liszts Werk mit dem ursprünglichen Titel
Grande Paraphrase de la Marche de Guiseppe Donizetti composée pour Sa Majesté le Sultan Abdul Médjid-Khan ist ein hervorragendes Stück seiner Art, das es zweifellos verdient, aus dem Schatten der Vergessenheit ans Licht geholt zu werden.
aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1996
Deutsch: Ute Mansfeldt