The organists may have to concede
Resignazione to the pianists. The previously known version, just one page long, has been in the repertoire of both instruments simply because there is no indication on the manuscript of Liszt’s requirements beyond a two-stave reading instrument. Now a more elaborate second version of the work has been published for the first time in 1992 from a hitherto unknown manuscript (in the Pierpont Morgan Library), and the piano is unequivocally stipulated. What is a strange and unfulfilled page of wistfulness is extended into a substantial and conclusive poem. So this is no transcription but really a new original composition. (The title, one supposes, is what Liszt thought was correct Italian for what is generally rendered
Rassegnazione; his meaning is clear enough.)
from notes by Leslie Howard © 1993
Les organistes devront sans doute concéder
Resignazione aux pianistes: la seule version qu’on en connaissait, qui ne faisait pas plus d’une page, ne devait sa présence dans le répertoire des deux instruments qu’au fait que le manuscrit de Liszt ne donnait aucune précision à ce sujet sinon qu’elle était destinée à un instrument capable de lire deux portées. Cependant, une version plus élaborée a été publiée pour la première fois en 1992 à partir d’un manuscrit jusque-là inconnu (de la Pierpont Morgan Library), sur lequel le piano est cette fois stipulé sans équivoque. Ce qui n’était qu’une page étrange et peu convaincante de vague mélancolie devient un poème solide et concluant. Ainsi ne s’agit-il pas d’une transcription, mais bien d’une nouvelle composition originale. (Le titre de l’œuvre est sans doute ce que Liszt pensait être le mot italien pour l’impression qui s’en dégage:
Rassegnazione, dont le sens est tout à fait clair.)
extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1993
Français: Jean-Paul Metzger
Das
Resignazione müssen die Organisten jedoch den Pianisten überlassen: die zuerst bekannte, nur eine Seite lange Version ist im Repertoire beider Instrumente enthalten, ganz einfach weil im Manuskript außer für ein zwei Liniensysteme lesendes Instrument kein Hinweis bezüglich der Wünsche Liszts zu finden ist. Jetzt wurde 1992 zum ersten Mal eine anspruchsvollere zweite Version des Werkes herausgegeben, das die in einem bisher unbekannten Manuskript (in der Pierpont Morgan Bibliothek) gefunden worden war, und hier wird das Klavier unmißverständlich vorgeschrieben. Was als eine merkwürdige und unerfüllte Seite voll Sehnsucht beginnt, wird in ein umfangreiches und überzeugendes Gedicht erweitert. Dies ist also keine Transkription, sondern in Wirklichkeit eine vollkommen neue Komposition. (Der Titel ist vermutlich, was sich Liszt als korrektes Italienisch für das normalerweise als
Rassegnazione übersetzte Wort vorstellte; seine Bedeutung ist jedoch deutlich genug.)
aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1993
Deutsch: Meckie Hellary