The first publication of this piece is: ‘Le célèbre Zigeuner-Polka de Conradi pour le piano par F. Liszt’ and advertises an orchestral version (Conradi’s original) and a facilitated piano version (not by Liszt). The idea of any music by August Conradi (1821– 1873) being ‘celebrated’ strikes one as a bit odd today, but Conradi, who for a time acted as Liszt’s musical secretary and amanuensis and carried out some orchestrations of Liszt’s works under Liszt’s instructions, was a prolific and successful composer in his day, especially with his lighter orchestral works—although he wrote operas, symphonies and much other more serious music, all quite forgotten now. He wrote the
Zigeuner-Polka in 1843, and it had certainly become popular before Liszt transcribed it. Apart from the introduction and coda, and one or two transitions, Liszt’s version makes no attempt to improve Conradi’s structure, which is really just a succession of short dance tunes joined together without much in the way of reprise. As one might expect, the Hungarianisms are accentuated by Liszt in his added passages, which are a good deal less tame than Conradi’s agreeable four-square tunes.
from notes by Leslie Howard © 1996
La première publication du morceau intitulé «Le célèbre Zigeuner-Polka de Conradi pour le piano par F. Liszt» annonce une version orchestrale de l’original de Conradi et une version édulcorée pour piano (non signée de Liszt). L’idée de la célébrité d’une musique d’Auguste Conradi (1821–1873) nous semble aujourd’hui légèrement bizarre, mais Conradi—qui fut un temps secrétaire et copiste de Liszt, lequel le guida dans l’orchestration de quelques-unes de ses propres œuvres—fut, de son vivant, un prolifique compositeur à succès, notamment réputé pour ses œuvres orchestrales légères. Il écrivit cependant des opéras, des symphonies et quantité d’autres musiques plus sérieuses, toutes oubliées. La
Zigeuner-Polka, composée en 1843, était certainement déjà célèbre avant que Liszt la transcrivît. Hormis l’introduction et la coda, ainsi qu’une ou deux transitions, la version lisztienne ne tente pas d’améliorer la structure de Conradi, qui n’est en définitive qu’une succession de courtes mélodies dansantes simplement mises bout à bout sur le mode de la reprise. Comme attendu, les traits typiquement hongrois sont accentués dans les passages ajoutés par Liszt, beaucoup moins fades que les agréables mélodies carrées de Conradi.
extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1996
Français: Hypérion
Die Uraufführung des letzten Stückes geschah unter dem Titel: „Le célèbre Zigeuner-Polka de Conradi pour le piano par F. Liszt“ und enthält eine orchestrale Version (Conradis ursprüngliche) und eine vereinfachte Klavierversion (nicht von Liszt). Der Gedanke, daß irgendein musikalisches Werk August Conradis (1821–1873) „célèbre“ wird, erscheint einem heute ein wenig sonderbar, aber Conradi, der eine Zeitlang als Liszts Musik- und Privatsekretär arbeitete und einige Orchestrationen von Liszt unter deren Anweisung ausführte, war zu seiner Zeit ein fleißiger und erfolgreicher Komponist, besonders mit seinen leichteren orchestralen Werken—obwohl er Opern, Sinfonien und viel andere seriöse Musik schrieb, die heute allerdings in eine gewisse Vergessenheit geraten ist. Er schrieb die
Zigeuner-Polka 1843, und es war schon ein beliebtes Stück, bevor Liszt es umschrieb. Von der Einführung und Koda sowie ein oder zwei Transitionen abgesehen, unternimmt Liszt in seiner Version keinen Versuch, die von Conradi gebildete Struktur zu verbessern, die praktisch nur aus Aneinanderreihungen kurzer Tanzmelodien ohne Reprisen besteht. Wie zu erwarten ist, werden die Ungarismen von Liszt in seinen zugefügten Passagen, die um einiges weniger brav sind als Conradis behagliche, bodenständige Melodien, noch deutlicher herausgearbeitet.
aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1996
Deutsch: Ute Mansfeldt