This brief two-page caprice of a song lay dormant until after Strauss’s death, being published only for the first time in the Boosey & Hawkes Complete Edition of 1964. It was actually composed in 1896, a year after the three other Bierbaum settings that constitute Strauss’s Op 29:
Traum durch die Dämmerung,
Schlagende Herzen and
Nachtgang (all recorded on
CDA67588). Its fragmentary nature and somewhat improvisatory character no doubt reflect its curious history. It was intended to appear in an illustrated almanac entitled
The many-coloured Bird of 1897, and a highly decorated version of the manuscript was prepared, surrounded by an extravagant Art Nouveau illustration by Julius Diez. In the end this was too late for inclusion in the almanac, but a facsimile appeared a year later in the Munich weekly magazine
Jugend.
Strauss presumably felt it was too slight a fragment for publication, but it is full of delightful Straussian gestures, from the opening flourish to the skipping final cadence. It also follows Strauss’s frequent practice of beginning in one key (F sharp) only to settle later in another (G major)—appropriately enough at the moment when the wind brings two lovers together. This key prevails for most of the second page, until the singer’s last line, when a neat return to F sharp tells us not to take any of this too seriously.
from notes by Roger Vignoles © 2012
Wir beide wollen springen, un petit lied de deux pages en forme de caprice, est une autre pièce qui est restée en sommeil jusqu’à la mort de Strauss; il fut publié pour la première fois dans l’édition complète réalisée par Boosey & Hawkes en 1964. En réalité, il fut composé en 1896, un an avant les trois autres musiques sur des poèmes de Bierbaum qui constituent l’op. 29 de Strauss:
Traum durch die Dämmerung,
Schlagende Herzen et
Nachtgang (tous enregistrés dans le
volume 2). Sa nature fragmentaire et son caractère proche de l’improvisation reflètent sans aucun doute sa curieuse histoire. Il était destiné à être publié dans un almanach illustré intitulé
L’Oiseau multicolore de 1897. On prépara une version très décorée du manuscrit, entourée d’une illustration Art Nouveau extravagante de Julius Diez. En fin de compte, il était trop tard pour l’inclure dans l’almanach, mais un fac-similé parut un an plus tard dans l’hebdomadaire munichois
Jugend.
Strauss considéra sans doute que c’était un trop petit fragment pour le publier. Il regorge pourtant de merveilleux gestes straussiens, depuis l’ornementation initiale jusqu’à la cadence finale bondissante. Il suit également la pratique qu’adopte souvent Strauss, consistant à commencer dans une tonalité (fa dièse majeur) pour s’installer ensuite dans une autre (sol majeur)—assez judicieusement au moment où le vent réunit les deux amants. Cette tonalité prédomine pendant la majeure partie de la seconde page, jusqu’à la dernière ligne de la partie vocale, où un net retour à fa dièse majeur nous dit de ne pas prendre tout ça trop au sérieux.
extrait des notes rédigées par Roger Vignoles © 2012
Français: Marie-Stella Pâris
Wir beide wollen springen, ein kurzer, zweiseitiger Schelmenstreich in Liedform, ist ein weiteres Stück, das bis nach Strauss’ Tod im Dornröschenschlaf lag. Es erschien erstmals 1964 in der Gesamtausgabe von Boosey & Hawkes. Entstanden war es 1896, ein Jahr nach den anderen drei Bierbaum-Vertonungen, die zusammen Opus 29 bilden, nämlich
Traum durch die Dämmerung,
Schlagende Herzen und
Nachtgang (sämtlich auf
CDA67588 eingespielt). Die fragmentarische Beschaffenheit des Lieds sowie sein in gewisser Weise improvisatorischer Charakter erklären sich zweifellos durch seinen eigentümlichen Hintergrund. Ursprünglich sollte es in einem illustrierten Kalenderbuch namens
Der bunte Vogel 1897 erscheinen, und es wurde eine reich verzierte Fassung der Handschrift angefertigt, umrahmt von einer aufwändigen Jugendstil-Illustration von Julius Diez. Am Ende war es zu spät, um das Stück noch in den Almanach aufzunehmen; ein Jahr später erschien jedoch ein Faksimile in der Münchner Wochenzeitschrift
Jugend.
Vermutlich hielt Strauss das Fragment für zu kurz, um es zu veröffentlichen, dabei ist es vom Aufschwung des Beginns bis zur springenden Schlusskadenz voll von bezaubernden Strauss’schen Gesten. Wie so oft bei Strauss muss außerdem die eben erst gefestigte Anfangstonika (Fis-Dur) prompt einer neuen Tonart (G-Dur) weichen—passenderweise genau in dem Moment, in dem der Wind die beiden Liebenden vereint. G-Dur behält auch auf der zweiten Notenseite weitgehend die Oberhand, bis eine geschickte Rückkehr nach Fis auf dem letzten Gesangsvers nahelegt, dass man hier nichts allzu ernst nehmen sollte.
aus dem Begleittext von Roger Vignoles © 2012
Deutsch: Arne Muus