Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.
Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.
Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.
The Orlando Consort» More |
In Machaut’s oeuvre the lay (or lai—both spellings occur) has twelve double stanzas. Each of the twelve has its own distinctive rhyme scheme, which makes this form extremely demanding; only the final pair of stanzas returns to the initial rhyme scheme. (Indeed, Machaut’s pupil Eustache Deschamps called the lay the most arduous of all poetic forms.) Moreover, the music for each stanza pair utilizes a different melody, again except for stanza 12, which has the same melody as the first, but transposed up a fifth (or sometimes down a fourth). An additional complication of the Lay de la fonteinne is that while the odd-numbered stanzas are monophonic, as is customary in lays, the even-numbered ones call for three voices. The notation remains monophonic throughout, but the word ‘chace’ indicates that these verses are to be sung as a three-part canon at the unison. Thus the musical structure symbolizes the idea of three in one—the Trinity.
In the first stanza the lover’s entreaty for grace from his lady is rendered by an expressive melody with descending gestures in narrow intervals, sung in the molle (soft) hexachord which includes the note B flat. (A hexachord is a scale of six notes which are used to intone the proper pitches.) At the moment in the text where the lady remains unyielding—‘Sans amollier’ (‘Beyond being mollified’)—the melody changes to the durum (hard) hexachord with the note B natural (or B durum) and now has a predominantly upward direction. The musical illustration applies as well to the new text in the repeat of the melody, where the poet turns to the Virgin: her love is ‘Sans amenuisier’ (‘Without growing weak’). Each stanza takes over some melodic and/or rhythmic motifs from the preceding one. Gradually, the three-voice stanzas become more complex, and are interspersed with rests which in the canonic structure become parts of hockets (quick exchanges of notes and rests between the voices). Only towards the end, in stanza 11, does simplicity return. In the twelfth and final stanza, the rhymes and melody of stanza 1 return, but now as a canon which transforms the original expressive melody of the beginning into a tense counterpoint of contrasting phrases. This setting betrays the passion with which the poet implores the Virgin to pray that her Son’s anger may not strike the humble sinner when the final day of judgement comes.
from notes by Jacques Boogaart © 2023
Dans l’œuvre de Machaut, le lai (ou lay—les deux orthographes se rencontrent) se compose de douze doubles strophes. Chacune des douze a son propre agencement des rimes, ce qui rend cette forme très ardue; seule la dernière paire de strophes revient à l’agencement initial des rimes. (En effet, selon l’élève de Machaut, Eustache Deschamps, c’était la plus ardue de toutes les formes poétiques.) En outre, la musique de chaque paire de strophes utilise une mélodie différente, à nouveau à l’exception de la strophe 12, qui a la même mélodie que la première, mais transposée à la quinte supérieure (ou parfois à la quarte inférieure). Une complication supplémentaire du Lay de la fonteinne, alors que les strophes portant des numéros impairs sont monophoniques, comme de coutume dans les lais, celles qui portent des numéros pairs impliquent trois voix. La notation reste monophonique du début à la fin, mais le mot «chace» indique que ces strophes doivent être chantées comme un canon à trois voix à l’unisson. Ainsi la structure musicale symbolise l’idée de trois en un—la Trinité.
Dans la première strophe, la supplication de l’amoureux pour demander la grâce de sa dame prend la forme d’une mélodie expressive avec des gestes descendants en intervalles étroits, chantée dans l’hexacorde molle (doux) qui comprend la note si bémol. (Un hexacorde est une gamme de six notes qui sont utilisées pour psalmodier les bonnes hauteurs de son.) Dans le texte, au moment où la dame reste inflexible—«Sans amollier»—la mélodie passe à l’hexacorde durum (dur) avec la note si naturel (ou si durum) et prend alors une direction principalement ascendante. L’illustration musicale s’applique aussi au nouveau texte dans la répétition de la mélodie, où le poète se tourne vers la Vierge: son amour est «Sans amenuisier». Chaque strophe reprend certains motifs mélodiques et/ou rythmiques de la précédente. Peu à peu, les strophes à trois voix deviennent plus complexes et sont parsemées de silences qui, dans la structure canonique, s’intègrent à des hoquets (échanges rapides de notes et de silences entre les voix). C’est seulement vers la fin, dans la strophe 11, que la simplicité revient. Dans la douzième et dernière strophe, les rimes et la mélodie de la strophe 1 reviennent, mais maintenant comme un canon qui transforme la mélodie expressive originale du début en un contrepoint tendu de phrases contrastées. Cette mise en musique trahit la passion avec laquelle le poète implore la Vierge de prier pour que la colère de son Fils ne frappe pas l’humble pécheur à l’heure du jugement dernier.
extrait des notes rédigées par Jacques Boogaart © 2023
Français: Marie-Stella Pâris
In Machauts Oeuvre besteht das Lai (oder Lay—beide Schreibweisen werden verwendet) aus zwölf Doppelstrophen. Jede der zwölf Strophen hat ihr eigenes, unverwechselbares Reimschema, was diese Form äußerst anspruchsvoll macht; nur das letzte Strophenpaar kehrt zum ursprünglichen Reimschema zurück. (Machauts Schüler Eustache Deschamps bezeichnete diese Anlage als die mühsamste aller poetischen Formen.) Außerdem kommt in jedem Strophenpaar eine andere Melodie zum Einsatz, wiederum mit Ausnahme der 12. Strophe, die dieselbe Melodie wie die erste hat, allerdings um eine Quinte nach oben (oder manchmal auch um eine Quarte nach unten) transponiert. Bei dem Lay de la fonteinne besteht eine zusätzliche Komplikation darin, dass die ungeradzahligen Strophen monophon vertont sind, wie es bei dem Lai üblich ist, während die geradzahligen Strophen drei Stimmen erfordern. Die Notation bleibt durchgehend einstimmig, doch zeigt das Wort „chace“ an, dass diese Verse als dreistimmiger Primkanon gesungen werden sollen. So symbolisiert die musikalische Struktur die Idee von drei in einem—die Dreifaltigkeit.
In der ersten Strophe wird die Bitte des Liebhabers um die Gunst seiner Dame durch eine ausdrucksstarke Melodie mit absteigenden Gesten in engen Intervallen wiedergegeben, die im hexachordum molle (weich) gesungen wird, welches den Ton B enthält. (Ein Hexachord ist eine Reihe von sechs aufeinanderfolgenden Tönen, die zum Anstimmen der tatsächlichen Tonhöhen verwendet werden.) An der Stelle im Text, an der die Dame unnachgiebig bleibt—„Sans amollier“ („Nicht zu beschwichtigen“)—wechselt die Melodie zum hexachordum durum (hart) mit dem Ton H (oder H durum) und ist nun überwiegend aufwärts gerichtet. Die musikalische Illustration gilt auch für den neuen Text in der Wiederholung der Melodie, wo sich der Dichter an die Jungfrau wendet: ihre Liebe sei „Sans amenuisier“ („Ohne schwach zu werden“). Jede Strophe übernimmt einige melodische und/oder rhythmische Motive der vorangegangenen Strophe. Nach und nach werden die dreistimmigen Strophen komplexer und von Pausen durchsetzt, die in der kanonischen Struktur Hoquetus-artige Formen annehmen (schnelle Wechsel von Tönen und Pausen zwischen den Stimmen). Erst gegen Ende, in der 11. Strophe, kehrt die Schlichtheit zurück. In der 12. und letzten Strophe kehren die Reime und die Melodie der ersten Strophe wieder, nun aber in Form eines Kanons, der die ursprüngliche expressive Melodie des Anfangs in einen spannungsgeladenen Kontrapunkt aus kontrastierenden Phrasen verwandelt. Diese Vertonung gibt die Leidenschaft preis, mit der der Dichter die Jungfrau anfleht, zu beten, dass der Zorn ihres Sohnes den demütigen Sünder nicht treffen möge, wenn der Tag des Jüngsten Gerichts kommt.
aus dem Begleittext von Jacques Boogaart © 2023
Deutsch: Viola Scheffel
Machaut: The fount of grace The ‘fount of grace’ of the title is the Virgin Mary, to whom Machaut appeals for mercy during an unusually turbulent period in France’s history.» More |