Another Gottschalk polka—but with a difference. This one is in six sharps (its central section has five) and needs a bravura technique to bring off, peppered with leggiero repeated notes and requests for a brillante and scintillante touch, hardly reflective of its sub-title ‘Shades of evening’. Unmistakably by Gottschalk, it was first heard at the fifth of the composer’s Dodsworth’s Hall, New York recitals in February 1854 and published posthumously.
from notes by Jeremy Nicholas © 2001
Une autre Polka de Gottschalk, mais quelque peu différente. Celle-ci comporte six dièses (son passage central en a cinq) et son interprète doit faire preuve d’une technique parfaite pour lui donner vie et faire résonner ses notes répétées leggiero, ses traits brillante et scintillante, et son esprit virtuose au sous-titre paradoxal: «Shades of evening» (Ombres du soir). Typique de Gottschalk, cette œuvre fut interprétée pour la première fois au cinquième récital du compositeur au Dodsworth’s Hall de New York en février 1854 et fut publiée à titre posthume.
extrait des notes rédigées par Jeremy Nicholas © 2001
Français: Marie Luccheta
Eine weitere Gottschalksche Polka—nur etwas anders. Die Tonart weist sechs Kreuze auf (der Mittelteil hat fünf), und es bedarf bravouröser Spieltechnik, um diese Polka zu bewältigen, denn sie ist mit leggiero zu spielenden wiederholten Noten gespickt und für den Anschlag wird brillante und scintillante verlangt, was nicht so recht zum Untertitel „Abendschatten“ passen will. Das Stück ist typisch für Gottschalk—es war erstmals im Februar 1854 beim fünften seiner Recitals in der New Yorker Dodsworth Hall zu hören und wurde postum veröffentlicht.
aus dem Begleittext von Jeremy Nicholas © 2001
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller