The nine songs that figure in the
Voir Dit were all evidently the work of Machaut himself: they are attributed to him in the tale and are found with their music amongst his other musical works in the surviving manuscripts. The first to appear is
Plourés dames (Ballade 32, which Machaut probably wrote during the long illness he tells us he suffered over the winter of 1361 until the summer of the following year. Thinking he would succumb to this malady, he wrote this mournful song as his ‘testament’, and later sends it with his first letter to Toute Belle. He asks his charge to learn it since it isn’t difficult and he is most pleased with it. The song is in ballade form, the most expansive of the short ‘fixed’ forms favoured by poets and composers at the time, and one Machaut used for his more ambitious songs. Its text reflects the author’s sorrowful state: it begs ladies, whose honour he has served so tirelessly, to weep on his behalf and to dress in black to mark his imminent demise. The musical setting, like that of
Ne que on porroit (Ballade 33) and
Se pour ce muir (Ballade 36), is elaborate and sophisticated in style. Its texted melody, heard in the upper voice, is characterized by extensive melismas and is accompanied by an untexted duo that provides rich (and occasionally spicily dissonant) contrapuntal support. This song shares with
Ne que on porroit three distinctive melodic motifs that are often heard in sequence: a short initial statement; a brief ascent that is often coupled with a downward leap; and a sinuous, melismatic descent, which Machaut had already explored in several earlier songs.
from notes by Yolanda Plumley © 2013
Les neuf chants qui figurent dans le
Voir Dit sont à coup sûr de Machaut lui-même: ils lui sont attribués dans le dit et figurent, avec leur musique, parmi ses autres œuvres musicales, dans les manuscrits, qui nous sont parvenus. Le premier à apparaître,
Plourés dames (ballade 32), date probablement de la longue maladie dont Machaut dit avoir souffert durant l’hiver de 1361 jusqu’à l’été de l’année suivante. Pensant qu’il allait succomber, il écrivit ce chant sinistre en manière de «testament»—il l’enverra plus tard avec sa permière lettre à Toute Belle, en lui demandant de l’apprendre, puisqu’il n’est pas difficile et qu’il en est absolument satisfait. Il s’agit d’un chant en forme de ballade, la plus expansive des formes courtes «fixées», que privilégiaient alors les poètes et les compositeurs, et que Machaut utilisa pour ses chants plus ambitieux. Son texte reflète la tristesse de l’auteur: il prie les dames, dont il a si inlassablement servi l’honneur, de pleurer pour lui et de se vêtir de noir pour marquer son trépas imminent. Comme
Ne que on porroit (ballade 33) et
Se pour ce muir (ballade 36), ce chant présente une mise en musique stylistiquement complexe, sophistiquée. Sa mélodie avec texte, entendue à la voix supérieure, se caractérise par d’amples mélismes et s’accompagne d’un duo sans texte, qui apporte un riche soutien contrapuntique (d’une dissonance parfois piquante). Ce chant partage avec
Ne que on porroit trois motifs mélodiques distinctifs souvent entendus à la file: une brève énonciation initiale, une courte ascension souvent couplée à un saut descendant, et une descente mélismatique sinueuse, déjà explorée dans plusieurs chants de Machaut.
extrait des notes rédigées par Yolanda Plumley © 2013
Français: Hypérion
Die neun Lieder hingegen, die im
Voir Dit vorkommen, stammen alle ganz offensichtlich aus Machauts Feder: sie werden ihm in der Geschichte zugeschrieben und finden sich auch in seinen anderen musikalischen Werken in den überlieferten Manuskripten wieder. Das erste ist
Plourés dames (Ballade 32), das Machaut wahrscheinlich während seiner langen Krankheit schrieb, an der er eigenen Angaben nach vom Winter 1361 bis zum Sommer des folgenden Jahres litt. In dem Glauben, dass er dieser Krankheit erliegen würde, schrieb er dieses schwermütige Lied als sein „Testament“ und verschickt es später zusammen mit seinem ersten Brief an Toute Belle. Er bittet seine Schülerin, es zu lernen, da es nicht schwierig und er damit besonders zufrieden sei. Das Lied steht in Balladenform—die umfangreichste der kurzen „festgelegten“ Formen, die von den Dichtern und Komponisten der Zeit bevorzugt wurde, und die Gattung, die Machaut für seine anspruchsvolleren Lieder verwendete. Der Text reflektiert den jammervollen Zustand des Autors: die Damen, deren Ehre er so unermüdlich gedient hat, werden gebeten, ihn zu beklagen und anlässlich seines bevorstehenden Todes schwarze Kleider anzulegen. Die Vertonung, ebenso wie die von
Ne que on porroit (Ballade 33) und
Se pour ce muir (Ballade 36), ist sorgfältig ausgearbeitet und stilistisch anspruchsvoll. Die mit Text unterlegte Melodie, die in der Oberstimme zu hören ist, zeichnet sich durch ausgedehnte Melismen aus und wird von einem nicht textierten Duo begleitet, das reichhaltigen (und zuweilen pikant-dissonanten) kontrapunktischen Rückhalt bietet. Dieses Lied teilt drei markante melodische Motive mit
Ne que on porroit, die oft in Sequenzen zu hören sind: eine kurze Figur zu Beginn, ein knapper Aufstieg, der oft mit einem abwärts gerichteten Sprung kombiniert ist, sowie ein geschmeidiger, melismatischer Abstieg, den Machaut bereits in mehreren früheren Liedern ausgearbeitet hatte.
aus dem Begleittext von Yolanda Plumley © 2013
Deutsch: Viola Scheffel