In 1922 Achron moved to Berlin, where many of his works were finally published both by Jibneh and Universal Edition. This city, then the cultural capital of Europe, had also attracted many of his colleagues, including Rosovsky and Engel, before they emigrated to Palestine in 1924, and its cosmopolitan creative climate inspired Achron to evolve a more subtle approach to Jewish characteristics, akin to Bartók’s assimilation in his music of Magyar elements. This is evident in Achron’s
Children’s Suite, Op 57, originally written for piano, and later arranged for clarinet, string quartet and piano. Eight of the original twenty pieces were adapted in 1934 by Jascha Heifetz for violin and piano. The set is significantly influenced by traditional cantillation modes, and also by French impressionism, each piece colourfully characterized, alternating fast and slow, and with delicate yet subtly chromatic accompaniments.
Jumping with tongue out is a lively dance, contrasted by the plangent innocence of
Sleep, my puppy and the pastoral imitations of
Birdies, with its trills, darting motifs, repeated notes and shimmering tremolos. The
March of Toys sets an ironic jaunty theme over a drone bass, while
Mamma, tell a fairy tale resumes mellow lyricism with hints of pentatonic modality.
The Top’s vibrant moto perpetuo texture provides a foil to the sustained orientalism of
The Caravan, while
Parade with presents crowns the set with Stravinskian piquancy and panache.
from notes by Malcolm Miller © 2012
En 1922, Achron s’installe à Berlin, où un grand nombre de ses œuvres sont finalement publiées par Jibneh et par Universal Edition. Cette ville, alors la capitale culturelle de l’Europe, attire aussi beaucoup de ses collègues, notamment Rosovski et Engel, avant qu’ils émigrent en Palestine en 1924; son climat créateur cosmopolite inspire à Achron l’élaboration d’une approche plus subtile des caractéristiques juives, proche de l’assimilation par Bartók des éléments magyars dans sa musique. Ceci ressort clairement dans la
Children’s Suite, op. 57, d’Achron, écrite à l’origine pour piano, puis arrangée pour clarinette, quatuor à cordes et piano. Huit de ces vingt pièces seront transcrites pour violon et piano par Jascha Heifetz en 1934. L’ensemble est nettement influencé par les modes de cantillation traditionnelle et aussi par l’impressionnisme français, chaque morceau étant caractérisé en couleurs vives, alternant rapide et lent, et avec des accompagnements délicats et pourtant imperceptiblement chromatiques.
Jumping with tongue out est une danse animée, qui contraste avec l’innocence mélancolique de
Sleep, my puppy et les imitations pastorales de
Birdies, avec ses trilles, ses motifs vifs, ses notes répétées et ses trémolos chatoyants. La
March of Toys place un thème enjoué et ironique sur un bourdon à la basse, alors que
Mamma, tell a fairy tale reprend un lyrisme suave avec des touches de modalité pentatonique. La texture du moto perpetuo plein de vie de
The Top fait ressortir l’orientalisme soutenu de
The Caravan, alors que
Parade with presents couronne le recueil avec un piquant et un panache dignes de Stravinski.
extrait des notes rédigées par Malcolm Miller © 2012
Français: Marie-Stella Pâris
1922 zog Achron nach Berlin, wo viele seiner Werke schließlich sowohl von Jibneh als auch von Universal Edition publiziert wurden. Berlin, damals die kulturelle Hauptstadt Europas, hatte ebenfalls viele seiner Kollegen angezogen, darunter Rosowsky und Engel, bevor diese 1924 nach Palästina emigrierten, und das hier vorherrschende kosmopolitisch-kreative Klima veranlasste Achron dazu, einen subtileren Ansatz in Bezug auf die jüdischen Charakteristika zu entwickeln, ähnlich der Art und Weise, in der Bartók magyarische Elemente in seine Musik aufgenommen hatte. Dies kommt in Achrons
Kindersuite op. 57 zum Ausdruck, die ursprünglich für Klavier entstanden war und später für Klarinette, Streichquartett und Klavier arrangiert wurde. Jascha Heifetz bearbeitete acht der ursprünglich insgesamt zwanzig Stücke für Geige und Klavier im Jahre 1934, und in dieser Version liegen sie auch hier vor. Der Werkzyklus ist deutlich von den traditionellen Kantillationsmodi und auch vom französischen Impressionismus beeinflusst, wobei die Stücke lebendig charakterisiert sind, ihre Tempi alternieren und jeweils zart, jedoch subtil-chromatisch begleitet werden.
Jumping with tongue out („Mit heraushängender Zunge springend“) ist ein lebhafter Tanz, dem die melancholische Unschuld von
Sleep, my puppy („Schlaf, mein Hündchen“) und die ländlichen Imitationen von
Birdies („Vögelchen“) mit seinen Trillern, umherschnellenden Motiven, Tonrepetitionen und glänzenden Tremoli gegenübergestellt werden. Im
March of Toys („Marsch der Spielzeuge“) wird ein ironisch-schwungvolles Thema über einen Bordunbass gesetzt, während
Mamma, tell a fairy tale („Mama, erzähl’ ein Märchen“) sanft-lyrisch gehalten ist und pentatonische Anklänge darin vorkommen. Die dynamische Moto perpetuo-Textur von
The Top („Der Kreisel“) stellt einen Gegensatz zu dem anhaltenden Orientalismus von
The Caravan dar („Der Wohnwagen“), während
Parade with presents („Parade mit Geschenken“) den Zyklus mit Pikanterie und Elan à la Strawinsky abrundet.
aus dem Begleittext von Malcolm Miller © 2012
Deutsch: Viola Scheffel