O magnum mysterium was written for the tenth anniversary of the Slovenian Ipavska Chamber Choir in 2008. The sense of awe and wonder radiates, almost symmetrically, from the central point of an E to colour the word ‘mysterium’. The harmonies are always colourful but never predictable. At the words ‘Beata virgo’ a reverential and hypnotic chant is established and a solo quartet is introduced into the texture. The concluding ‘Alleluia’ begins as a celebratory refrain before being transformed into a much more subdued affair, coming to rest, inconclusively, on a second-inversion chord.
from notes by Rupert Gough © 2010
O magnum mysterium fut écrit en 2008 pour le dixième anniversaire du Chœur de chambre slovène Ipavska. Un sentiment de crainte et d’émerveillement irradie, presque symétriquement, d’un «mi» central pour colorer le mot «mysterium». Les harmonies sont toujours pittoresques mais jamais prévisibles. Aux mots «Beata virgo», un mantra révérenciel et hypnotique est instauré et un quatuor solo est introduit dans la texture. L’«Alleluia» conclusif s’ouvre comme un refrain festif avant de se muer en quelque chose de bien plus sombre, qui vient se reposer, de manière peu concluante, sur un accord à l’état de second renversement.
extrait des notes rédigées par Rupert Gough © 2010
Français: Hypérion
O magnum mysterium wurde 2008 anlässlich der Zehnjahresfeier des slowenischen Kammerchors Ipavska komponiert. Ein Gefühl von Ehrfurcht und Wunder strahlt fast symmetrisch vom zentralen E zur Färbung des Worts „mysterium“ nach außen. Die Harmonien sind durchgehend farbenfroh, aber niemals vorhersehbar. Mit den Worten „Beata virgo“ wird eine verehrende, hypnotische Gebetsformel etabliert und ein Soloquartett in die Struktur eingeführt. Das abschließende „Alleluia“ beginnt als feierlicher Refrain, der dann beträchtlich gedämpft wird und, wenngleich unschlüssig, mit einer zweiten Akkordumkehrung zur Ruhe kommt.
aus dem Begleittext von Rupert Gough © 2010
Deutsch: Henning Weber