Friedrich von Schiller’s (1759–1805) words for
Des Mädchens Klage come from Act 3 of
Die Piccolomini, the second play in Schiller’s trilogy of dramas about Albrecht Wenzel Eusebius von Wallenstein, the Bohemian generalissimo of the Habsburg armies during the Thirty Years’ War (1618–1648), a terrifying creature who was wont to kill all the dogs and cats upon entering a town. Max, the son of Wallenstein’s lieutenant Octavio Piccolomini, and Wallenstein’s daughter Thekla fall in love, despite the enmity between their families; parted from Max, Thekla sings this famous lament. Schubert wrestled with it three times (D6, D191 and D389, the second setting being the most famous), but Mendelssohn engaged the words only once; his harmonically rich song was published posthumously as
The Maiden’s Lament in London in 1866.
from notes by Susan Youens © 2010
Le texte de Friedrich von Schiller (1759–1805) pour
Des Mädchens Klage est tiré du troisième acte de
Die Piccolomini, deuxième pièce de la trilogie dramatique de Schiller sur Albrecht Wenzel Eusebius von Wallenstein, le généralissime bohémien des armées Habsbourg pendant la Guerre de Trente Ans (1618–1648), créature terrifiante qui avait coutume de tuer tous les chiens et tous les chats en entrant dans une ville. Max, fils du lieutenant de Wallenstein, Octavio Piccolomini, et la fille de Wallenstein, Thekla, tombent amoureux, malgré l’hostilité qui règne entre leurs familles; séparée de Max, Thekla chante cette célèbre complainte. Schubert s’est débattu avec elle à trois reprises (D6, D191 et D389, la seconde étant la plus célèbre), mais Mendelssohn n’a mis qu’une seule fois ce texte en musique; son lied, riche sur le plan harmonique, a été publié à titre posthume à Londres, en 1866, sous le titre
The Maiden’s Lament.
extrait des notes rédigées par Susan Youens © 2010
Français: Marie-Stella Pâris
Friedrich von Schillers (1759–1805) Worte von
Des Mädchens Klage stammen aus dem dritten Akt der
Piccolomini, dem zweiten Stück in Schillers Wallenstein-Trilogie. Max, der Sohn eines Vertrauten Wallensteins, Octavio Piccolomini, und Wallensteins Tochter Thekla verlieben sich trotz der Feindseligkeit zwischen ihren Familien ineinander; Thekla besingt in diesem berühmten Klagelied ihre Trennung von Max. Schubert verarbeitete es dreimal (D. 6, D. 191 und D. 389, wobei die zweite Vertonung die berühmteste ist), doch Mendelssohn vertonte die Worte nur einmal; sein harmonisch reichhaltiges Lied wurde 1866 posthum als
The Maiden’s Lament in London herausgegeben.
aus dem Begleittext von Susan Youens © 2010
Deutsch: Viola Scheffel