The title says it all, really: the second edition of this transcription follows the first, almost unaltered, up to the end of the Larghetto, but then a vast original meditation upon Beethoven’s song ensues, similar in shape and intent to the optional cadenza in the final version but with some markedly different harmonies. The elaboration of the concluding Allegro is also similar to the first version but towards the end there is a further reminiscence of earlier material with reference to the cadenza, and the coda is extended (rather like Liszt’s first transcription of Schubert’s
Ave Maria) by a passage marked ‘religioso’. The beauties of these last additions may permit the overwhelming bulk of them in relation to the original song to be forgiven, but Liszt’s later elimination of them is equally understandable.
from notes by Leslie Howard © 1997
Le titre dit vraiment tout à lui seul: la seconde édition de cette transcription respecte la première, presque inchangée, jusqu’à la fin du larghetto. S’ensuit alors une grande méditation originale sur le lied de Beethoven, de forme et d’intention identiques à la cadence facultative de la version finale, avec cependant quelques harmonies nettement différentes. L’élaboration de l’allegro conclusif est, lui aussi, identique à la première version, excepté vers la fin, où l’on constate une réminiscence supplémentaire du matériau antérieur, avec une référence à la cadence, tandis que la coda est prolongée (plutôt à la manière de la première transcription lisztienne de l’
Ave Maria de Schubert) par un passage marqué «religioso». Les beautés de ces derniers ajouts peuvent faire pardonner leur nombre considérable par rapport au lied original, mais le fait que Liszt les élimina par la suite est tout aussi compréhensible.
extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1997
Français: Hypérion
Der Titel sagt bereits alles: Die zweite Ausgabe dieser Transkription ist bis zum Ende des Larghettos eine fast unveränderte Kopie der ersten. Doch danach folgt eine enorme originelle Meditation über Beethovens Lied, die der wahlweisen Kadenz in der Endversion zwar in Form und Inhalt ähnelt, jedoch einige erhebliche harmonische Unterschiede aufweist. Das abschließende Allegro gleicht zwar auch der entsprechenden Passage in der ersten Version, doch zum Abschluß hin erfolgt ein Rückgriff auf früheres Material mit Bezug auf die Kadenz. Zudem ist die Coda durch eine Passage mit der Bezeichnung ‘religioso’ erweitert (ähnlich wie bei Liszts erster Transkription von Schuberts Ave Maria). Die Schönheit dieser letzten Zusätze läßt einen über die Flut an Veränderungen, denen das ursprüngliche Lied unterzogen wurde, hinwegsehen, doch Liszts spätere Beseitigung eben dieser Zusätze ist ebenfalls verständlich.
aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1997
Deutsch: Manuela Hübner