Perhaps it is a pity that Liszt never produced a large-scale fantasy on a Verdi opera; one can imagine that a work like
Don Carlos might have provoked a response on the scale of the Meyerbeer and Bellini fantasies had chronology been otherwise. But it is clear that, as with his pieces based upon the operas of Wagner, he really wants to deliberate over a small amount of material, and so his
Don Carlos transcription is confined to the opening of what is now best known as the second scene of Act III of the five-act version of Verdi’s mighty opera. (The complicated history of the structure of Verdi’s work would require several pages of explanation, but that is beyond the scope of the present description.) The title of the transcription is somewhat misleading: Verdi’s number is a single piece of music which juxtaposes a festive chorus of the people of Madrid in praise of King Philip II with a chorus of monks leading those condemned by the Inquisition to death by fire. Liszt’s arrangement is, if anything, more majestic than the original, to which it adheres quite faithfully.
from notes by Leslie Howard © 1996
Peut-être est-il dommage que Liszt n’ait jamais produit de fantaisie à grande échelle sur un opéra de Verdi; l’on peut imaginer qu’une œuvre comme
Don Carlos aurait provoqué une réaction de l’ampleur des fantaisies de Meyerbeer et Bellini, si la chronologie avait été autre. Mais il est clair que, comme pour ses œuvres fondées sur les opéras de Wagner, Liszt veut absolument considérer une petite quantité de matériau, confinant sa transcription de
Don Carlos à l’ouverture de ce qui est aujourd’hui mieux connu comme le second tableau du troisième acte de la version en cinq actes du puissant opéra de Verdi. (L’histoire complexe de la structure de l’œuvre de Verdi nécessiterait plusieurs pages d’explications, mais nous sortirions du cadre de la présente description.) Le titre de la transcription est ainsi quelque peu fallacieux: le morceau de Verdi concerné est une seule pièce où sont juxtaposés un chœur festif de Madrilènes louant le roi Philippe II et un chœur de moines conduisant ceux que l’Inquisition a condamnés à périr par les flammes. L’arrangement de Liszt est peut-être encore plus majestueux que l’original, auquel il souscrit fort fidèlement.
extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1996
Français: Hypérion
Es mag zu bedauern sein, daß Liszt nie eine groß angelegte Fantasie auf der Grundlage einer Verdi-Oper geschrieben hat. Man kann sich vorstellen, daß ein Werk wie
Don Carlos eine Resonanz in der Größenordnung der Meyerbeer- und Bellini-Fantasien gefunden hätte, natürlich bei umgekehrter zeitlicher Reihenfolge. Doch wie auch an seinen auf Wagneropern beruhenden Stücken deutlich wird, möchte sich Liszt eigentlich nur auf eine begrenzte Materialmenge konzentrieren, und so beschränkt sich dann auch seine Transkription von
Don Carlos auf den Beginn eines Stückes, das wohl am besten bekannt ist als die zweite Szene aus Akt III der aus fünf Akten bestehenden Version von Verdis gewaltiger Oper. (Die komplizierte Geschichte zur Struktur von Verdis Werk würde mehrere Seiten der Erläuterung erfordern, was jedoch den Rahmen unserer Darstellung überschreitet.) Der Titel der Transkription ist jedoch in gewisser Weise irreführend: bei Verdis Version handelt es sich um ein einzelnes Musikstück, das einen festlichen Chor, nämlich den des Volkes von Madrid zur Ehre von König Philip II, und einen Mönchschor, der die von der Inquisition zum Tod durch das Feuer Verurteilten anführt, nebeneinanderstellt. Liszts Bearbeitung ist, wenn überhaupt, majestätischer als das Original, an welches sie sich recht detailgetreu hält.
aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1996
Deutsch: Manuela Hübner