The fantasy on themes from
I Puritani,
Réminiscences des Puritains, invites comparison with the better known
Réminiscences de Norma in terms of its structure, although Liszt makes less attempt here to encapsulate the line of the drama, which is in any event not of the same quality. Rather, he absorbs and amplifies the character of the work, enriching the harmonic vocabulary and exploiting orchestral sonorities at the keyboard. Much of the martial music (but not ‘Suoni la tromba’, which is the basis for the
Hexaméron variations, which was not in the original Paris version of Bellini’s opera) is used in the dramatic introduction and in transition passages, but the bulk of the work is constructed upon two themes: Arturo’s beautiful cavatina ‘A te, o cara’, and Elvira’s brilliant aria in the form of a polonaise ‘Son vergin vezzosa’. Bellini’s opera was produced in 1835 and Liszt’s fantasy appeared the following year. Unfortunately, the sheer size and difficulty of the fantasy have led to its neglect, and perhaps account for Liszt’s slightly simplified rewriting of the concluding
Introduction et Polonaise of 1840, in which the rest of the fantasy is jettisoned. Certainly, for those interested in a short and effective concert piece, the shorter work is much more practical. Even so, it too is unaccountably passed over by most pianists today.
from notes by Leslie Howard © 1996
Réminiscences des Puritains, fantaisie sur des thèmes d’
I Puritani, invite de par sa structure à la comparaison avec l’œuvre, mieux connue, intitulée
Réminiscences de Norma—même si Liszt tente moins ici de conserver l’essentiel de la trame dramatique, qui n’est de toute façon pas de la même qualité. Il absorbe et amplifie plutôt le caractère de l’œuvre, enrichissant le vocabulaire harmonique et exploitant les sonorités orchestrales au clavier. Une grande partie de la musique martiale (excepté «Suoni la tromba», base des variations
Hexaméron, qui ne figurait pas dans la version parisienne originale de l’opéra de Bellini) est utilisée dans l’introduction dramatique et dans les transitions, mais l’œuvre repose sur deux thèmes: la magnifique cavatine d’Arturo «A te, o cara», et la brillante aria d’Elvira, sous forme de polonaise, «Son vergin vezzosa». L’opéra de Bellini fut produit en 1835 et la fantaisie de Liszt parut l’année suivante. Malheureusement, sa taille et sa difficulté mêmes ont conduit à son abandon, et expliquent peut-être la récriture légèrement simplifiée de
Introduction et Polonaise (1840), version finale qui abandonne le reste de la fantaisie. Cette œuvre accourcie est, de toute évidence, beaucoup plus pratique pour ceux qu’intéresse une pièce de concert courte et efficace. Pourtant elle demeure, elle aussi, inexplicablement négligée par la plupart des pianistes.
extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1996
Français: Hypérion
Bei der aus Themen von
I Puritani entwickelten Fantasie
Réminiscences des Puritains drängen sich strukturelle Vergleiche mit der bekannteren
Réminiscences de Norma auf, obwohl Liszt hier weniger den Versuch unternimmt, den Drameninhalt, der in jeder Hinsicht nicht von derselben Qualität ist, zu kondensieren. Vielmehr fängt er das Wesen des Werkes ein und bringt es zur Entfaltung, indem er die harmonische Ausdrucksfülle bereichert und die möglichen Orchesterklänge auf der Klaviatur ausschöpft. Die Militärmusik (mit Ausnahme von „Suoni la tromba“, der Grundlage der
Hexaméron-Variationen, die nicht Bestandteil der Pariser Originalversion von Bellinis Oper war) wird größtenteils in der dramatischen Einleitung und in den Überleitungspassagen eingesetzt. Der Großteil des Werkes ist jedoch auf zwei Themen aufgebaut: auf Arturos wunderschöner Kavatine „A te, o cara“ und Elviras brillanter Arie „Son vergin vezzosa“ in Polonaisenform. Bellinis Oper wurde 1835 inszeniert, und Liszts Fantasie erschien im darauffolgenden Jahr. Unglücklicherweise führten die enorme Größe und der Schwierigkeitsgrad der Fantasie zu deren Vernachlässigung, und sie sind vielleicht sogar der Grund für Liszts Umschreibung des abschließenden
Introduction et Polonaise in eine leicht vereinfachte Version im Jahre 1840, im Zuge welcher der Rest der Fantasie ausrangiert wurde. Sicherlich ist das kurze Werk für diejenigen, die an einem kurzen und wirkungsvollen Konzertstück interessiert sind, wesentlich praktischer. Ungeachtet dessen wird jedoch auch dieses Stück aus unerklärlichen Gründen von der Mehrheit der heutigen Pianisten übergangen.
aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1996
Deutsch: Manuela Hübner