Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.
Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.
Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.
Although the canon adds a somewhat learned touch to this Lesson in C major (Ionian mode), Byrd soon manipulates it to his own ends, and it becomes a means of exploiting increasingly rapid, insistent and playful imitations in which the three other voices all join as best they can. The second section contains clearly audible (but no less canonic) quotations from the popular Elizabethan tune Sicke, sicke and very sicke – a joke that would not have been lost on listeners of the day. This leads to jig-like triplet rhythms before the third section returns to a more serious polyphonic discourse. Each one of the fourteen different melodic phrases evolves effortlessly from the previous one, in a seamless sequence. The fancy closes with a fine musical paragraph reminiscent of the sections (often marked ‘drag’ ) with which English composers up until Purcell slowed down the tempo at the end of their grandest viol Fancies.
from notes by Davitt Moroney © 1999
Bien que le canon ajoute une touche savante à cette “Leçon” en ut majeur (mode ionien), la technique est vite détournée par Byrd en moyen d’exploiter des imitations rapides et insistantes, de plus en plus badines, auxquelles les trois autres voix se joignent autant qu’elles le peuvent. La deuxième partie de l’œuvre contient des citations bien audibles (et toujours canoniques) de la chanson populaire élisabéthaine “Malade, malade, très malade” (“Sicke, sicke and very sicke”), une blague que les auditeurs de l’époque auraient sans doute appréciée plus facilement que nous. Cette chanson annonce des rythmes de gigue, avant que la troisième partie ne revienne à une atmosphère un peu plus sérieuse, en polyphonie plus argumentée. Chacune des quatorze phrases mélodiques évolue successivement sans effort vers la prochaine, comme un tissu sonore lisse, sans couture. La fantaisie se termine par un paragraphe musical exceptionnel, qui fait penser à l’écriture favorite des compositeurs anglais jusqu’à Purcell, utilisée pour clore les plus grandes fantaisies de violes par un passage marqué “trainez” (“drag”).
extrait des notes rédigées par Davitt Moroney © 1999