In the Roman liturgy (though not in the liturgy of St Mark’s) ‘Sancta Maria, succurre miseris’ was the antiphon commonly sung before the Magnificat at first Vespers on Feasts of the Blessed Virgin Mary. Monteverdi’s exquisite setting for soprano duet, first issued in a anthology published in 1618 by the Milanese choirmaster Giovanni Battista Ala, would thus have found widespread use within the Roman Catholic church. It is tempting, though, to think that the unusual petition ‘intercede for the devout female sex’ (‘intercede pro devoto femineo sexu’) might also have prompted its use by nuns as a more general devotional motet, for in Venice, as elsewhere in seventeenth-century Italy, sacred music flourished not only in establishments with all-male choirs, but also in convents. In this setting Monteverdi makes use of the litany plainsong that he also employed for the
Sonata sopra Sancta Maria in the
1610 Vespers. The first two sets of petitions are begun in plainsong and then extended by the second voice in a freer, more passionate, recitative style. For the final petition, Monteverdi treats the plainsong as a duet, rising in urgency before a release into triple-time writing and an extended treatment of the final two lines of text.
from notes by John Whenham © 2004
Dans la liturgie romaine (mais pas dans celle de Saint-Marc), «Sancta Maria, succurre miseris» était l’antienne que l’on chantait habituellement avant le Magnificat des Premières Vêpres des Fêtes de la Vierge Marie. La réalisation exquise de Monteverdi pour duo de sopranos, publiée initialement dans une anthologie éditée en 1618 par le chef de chœur milanais Giovanni Battista Ala, aurait été largement utilisée au sein de l’Eglise romaine catholique. Il est tentant donc de penser que la répétition inhabituelle de «intercede pro devoto femineo sexu» («intercédez pour les femmes dévouées») aurait pu inciter les religieuses à s’en servir pour un motet de dévotion plus général car à Venise, comme partout ailleurs au XVIIe siècle, la musique sacrée était le fait non seulement d’établissements dotés de chœurs entièrement masculins mais aussi de couvents. Dans cette composition, Monteverdi se sert de la litanie grégorienne également exploitée dans la
Sonata sopra Sancta Maria dans les
Vêpres de 1610. Les deux premières réalisations de la supplique débutent dans un style grégorien pour être ensuite élargies par la deuxième voix plus libre, plus passionnée, dans le style du récitatif. Pour la prière finale, Monteverdi traite le plain-chant comme un duo dévoilant un sentiment de plus en plus pressant avant de détendre l’atmosphère par une écriture en ternaire et un travail important sur les deux dernières lignes du texte.
extrait des notes rédigées par John Whenham © 2004
Français: Isabelle Battioni
In der römischen Liturgie (jedoch nicht in der Liturgie San Marcos) wurde die Antiphon „Sancta Maria, succurre miseris“ normalerweise vor dem Magnificat zu der Ersten Vesper am Festtag der Heiligen Jungfrau Maria gesungen. Monteverdis exquisite Vertonung für Sopran-Duett, die 1618 erstmals in einer Anthologie des mailändischen Kantors Giovanni Battista Ala erschien, ist daher wahrscheinlich innerhalb der Römischen Katholischen Kirche oft verwendet worden. Man darf hierbei jedoch auch annehmen, dass die ungewöhnliche Anweisung „intercede pro devoto femineo sexu“ („für das fromme weibliche Geschlecht zu verwenden“) dazu führte, dass das Werk von Nonnen als allgemeinere geistliche Motette gesungen worden sein mag, da in Venedig, wie auch anderswo im Italien des 17. Jahrhunderts, geistliche Musik nicht nur von männlichen Chören sondern auch in Nonnenklöstern aufgeführt wurde. In dieser Vertonung verwendet Monteverdi den Choral der Litanei, den er auch in der
Sonata sopra Sancta Maria in der
Marienvesper von 1610 verarbeitet hatte. Die ersten beiden Anrufungen beginnen als einstimmiger Choral, der dann durch die Hinzufügung einer zweiten Stimme in einen freieren, leidenschaftlicheren Rezitativstil umgewandelt wird. Bei der letzten Anrufung behandelt Monteverdi den Choral als Duett, das immer eindringlicher wird, bis es in einen Dreiertakt übergeht und die letzten beiden Textzeilen in ausgedehnter Form erscheinen.
aus dem Begleittext von John Whenham © 2004
Deutsch: Viola Scheffel