Meyerbeer the song-writer has only recently begun to emerge from eclipse, thanks largely to the efforts of imaginative accompanists like Geoffrey Parsons, but in their day Meyerbeer’s songs were sung in the salons throughout Europe, and dramatic numbers like
Le moine, which tells of a monk’s crisis of faith, were extremely popular. Liszt follows all three verses of Meyerbeer’s song—the monk alternately, and ever more ecstatically, extolling the pleasures of the world and the gratification of the self, and then begging for help from Our Lady. Liszt mirrors the height of the monk’s self-indulgence with demonic pyrotechnics, and renders the prayer even more austere than in the song. It is not too difficult to imagine that the subject matter had some bearing on Liszt’s lifestyle at the time. (Incidentally, many catalogues suggest that Liszt’s piece contains two further melodies by Meyerbeer. This is not so. The original edition is marked ‘suivi de deux mélodies’, referring no doubt to the possible future issue of other transcriptions from the set of
12 Mélodies that Meyerbeer had recently published, but these transcriptions were never made.)
from notes by Leslie Howard © 1993
Ce n’est que récemment et en grande partie grâce à l’imagination et aux efforts d’accompagnateurs comme Geoffrey Parsons, que le compositeur de mélodies Meyerbeer a commencé à émerger d’une longue éclipse, mais à leur époque, les mélodies de Meyerbeer étaient chantées dans les salons à travers toute l’Europe, et des compositions dramatiques comme
Le Moine, qui raconte les tourments d’un moine qui doute de sa foi, étaient extrêmement populaires. Liszt suit les trois strophes de la mélodie de Meyerbeer—le moine vante tour à tour, et avec un ravissement grandissant, les plaisirs du monde et l’assouvissement de ses désirs, puis commence à supplier la Sainte Vierge de lui prêter secours. Liszt traduit le comble du sybaritisme du moine par de démoniaques feux d’artifice, et la prière est rendue encore plus austèrement que dans la mélodie. Il n’est pas trop difficile d’imaginer que le sujet avait quelque rapport avec le style de vie de Liszt à l’époque. (Il faut ici signaler entre parenthèses que de nombreux catalogues suggèrent que l’ouvrage de Liszt contient deux autres mélodies de Meyerbeer. Ceci est inexact. L’édition originale est marquée «suivi de deux mélodies», référence sans doute à la publication ultérieure d’autres transcriptions de la série des
12 mélodies que Meyerbeer venait de publier, mais ces transcriptions ne furent jamais faites).
extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1993
Français: Alain Midoux
Meyerbeer, der Liederkomponist, beginnt erst seit kurzem aus der Versenkung aufzutauchen. Das ist vorrangig den Bemühungen einfallsreicher Begleitpianisten wie Geoffrey Parsons zu verdanken. Zu ihrer Zeit wurden Meyerbeers Lieder in ganz Europa in den Salons gesungen, und dramatische Nummern wie
Le moine, die von der Glaubenskrise eines Mönchs erzählt, waren außerordentlich populär. Liszt folgt allen drei Strophen von Meyerbeers Lied—der Mönch preist abwechselnd und immer ekstatischer die Wonnen der Welt und individuellen Genuß, um dann die Jungfrau Maria um Hilfe anzuflehen. Liszt zeigt den Höhepunkt der Zügellosigkeit des Mönchs mit dämonischem Feuerzauber an und läßt das Gebet noch asketischer erscheinen als im Lied. Man kann sich unschwer vorstellen, daß die Thematik für Liszts damaligen Lebensstil bedeutsam war. (Übrigens geben viele Werkslisten an, daß Liszts Stück zwei weitere Melodien von Meyerbeer enthalte. Dem ist nicht so. Die Originalausgabe trägt den Vermerk „Suivi de deux mélodies“ bezieht, die Meyerbeer kurz zuvor veröffentlicht hatte; nur wurden diese Transkriptionen nie vorgenommen.)
aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1993
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller