Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from CDA67176

Prole do bebê 2

composer
1921

Marc-André Hamelin (piano)
Recording details: October 1999
Henry Wood Hall, London, United Kingdom
Produced by Andrew Keener
Engineered by Tony Faulkner
Release date: June 2000
Total duration: 27 minutes 41 seconds

Cover artwork: Wolf’s Head engraved on glass by Helen Millard (b?)
Photography by Simon Bruntnell
 

Reviews

‘Marc-André Hamelin’s transcendental sheen and facility bless everything he plays. He makes As três Marias wink and scintillate with an inimitable verve … leaves all others standing’ (Gramophone)

‘An impressive disc’ (BBC Music Magazine)

‘Magnificent. Easily the most sophisticated Villa-Lobos piano disc currently in the catalogue’ (International Record Review)

‘Hamelin presents another hour of hair-raising (not to say spine-tingling) music in performances few could match … awesome’ (Classic CD)

‘Enough technical dazzle to satisfy even the most virtuoso-hungry listeners … revelatory. In short, this is a must-buy release. It’s thrillingly exciting. Recommended with all possible enthusiasm’ (Fanfare, USA)

‘Hamelin grasps [the music’s] sprawl clearly and delivers it with unrivalled perfection of pianistic mechanism. He relishes the delights of the lighter pieces with equal virtuosity’ (The Irish Times)

‘Marvellously iridescent in these magnificent interpretations … a fantastically varied succession of miniatures that will hardly fail to please’ (The Magic Flute, USA)
The second suite—1921, pictures of toy animals—is dedicated to the American pianist Aline von Bärentzen, who was born in a suburb of Boston in 1897 and who, as a child prodigy and pupil of Leschetizky in Vienna, gained an excellent reputation as a specialist in Hispanic music. (She went on to make the first-ever recording of Falla’s Nights in the Gardens of Spain, for HMV, with Piero Coppola conducting.) So far as this suite is concerned, in harmonic terms, we note Villa-Lobos’s growing use of tonal custers, rather than polytonality as such. Despite these technicalities, the music continues the charm of the first suite.

A baratinha de papel: The little cockroach here is not very lively; this is a highly atmospheric opening to the suite, slowly unfolding before a spicy tonal cluster ends the piece.

O gatinho de papelao: The cat is dozing, Lentement, and only gradually stretches itself before settling down to a soft cluster of B flat and its adjacent keys.

O camundongo de massa: The mouse has the field to himself—running about, Très animé, here is a toccata-like and relatively extended piece that coalesces into C octaves at the end, as though he has finally been caught.

O cachorrindho de borracha: The dog here is not to be disturbed. This highly imaginative piece is like a brown study, with the animal quietly musing over the day’s events, recollected in serene tranquillity.

O Cavalinho de pau: The horse will not be still. Here, this lively little animal is all-action, getting faster as the time signature changes from 3/4 to 2/4 before a breathless conclusion in an individual G tonality.

O boizinho de chumbo: In contrast, the young ox will not be hurried. Un peu modéré is the order of the day before it ambles to the shed where it retires for the night.

O passarinho de pano: Set almost entirely in the treble, but not hurrying too much, this brilliant piece anticipates Messiaen in extraordinary fashion.

O Ursinho de algodão: The little bear is both playful and gracious, if the composer’s tempo indications are faithfully followed to conjure the appropriate mood of this tonally simple piece in C.

O lobinho de vidro: Finally, the suite concludes with an extended study, very difficult to play, the wolf anticipating Peter’s animal—‘this way, and that’—before a tonal cluster, centred upon E, brings this suite to a wondrous conclusion.

from notes by Robert Matthew-Walker © 2000

La deuxième suite—1921, des images d’animaux-jouets—est dédiée à la pianiste américaine Aline von Bärentzen. Née dans la banlieue de Boston en 1897, cette enfant prodige et élève de Leschetizky à Vienne s’était taillée une renommée exceptionnelle comme spécialiste de musique hispanique. (On lui doit le tout premier enregistrement de Nuits dans les jardins d’Espagne de Falla pour La voix de son Maître.) En ce qui concerne cette suite, d’un point de vue harmonique, on pourra noter l’usage de plus en plus fréquent de clusters tonals en place d’une véritable polytonalité. Malgré ces détails techniques, la musique prolonge le charme de la première suite.

A baratinha de papel («Le petit cafard en papier»). Le petit cafard n’est pas très animé; cette pièce est une ouverture éminemment atmosphérique à la suite qui se dévoile lentement avant qu’un cluster tonal piquant ne conclue cette pièce.

O gatinho de papelao («Le petit chat en carton»). Le petit chat dort, Lentement, et ne s’étire que peu à peu avant de s’installer en un doux cluster de si bémol et de ses touches adjacentes.

O camundongo de massa («La petite souris en papier mâché»). La souris a tout le champ devant elle pour s’ébattre et courir dans tous les coins. Très animé, voici une page relativement importante écrite à la manière d’une toccata. Finalement les octaves sur do fondent comme si elle avait finalement été attrapée.

O cachorrindho de borracha («Le petit chien en caoutchouc»). Voici un petit chien qu’il ne faut pas déranger. Cette pièce d’une imagination fertile ressemble à une étude en marron, avec l’animal qui musarde calmement sur les événements de la journée qu’il évoque avec une tranquillité sereine.

O Cavalinho de pau («Le petit cheval de bois»). Le cheval ne peut tenir en place. Ce petit animal plein de vie est tout action, devenant de plus en plus rapide quand la mesure change du 3/4 au 2/4 avant que n’arrive la conclusion à bout de souffle dans un sol majeur individuel.

O boizinho de chumbo («Le petit bœuf de plomb»). En complet contraste, le jeune bœuf ne se hâte guère. Un peu modéré est le dicton du jour et il marche d’un pas tranquille vers l’étable où il se retire pour la nuit.

O passarinho de pano («Le petit oiseau en étoffe»). Ecrit pratiquement entièrement dans le registre aigu, il ne présente aucune vélocité véritable. Cette pièce brillante anticipe Messiaen de manière extraordinaire.

O Ursinho de algodão («Le petit ours en coton»). Le petit ours est à la fois ludique et gracieux, si le tempo et les indications du compositeur sont suivis à la lettre pour faire apparaître l’atmosphère propre à cette pièce en ut tout en simplicité tonale.

O lobinho de vidro («Le petit loup en verre»). Enfin, la suite conclut avec une vaste étude très difficile à exécuter. Le loup anticipe l’animal de Pierre—«par-ci, par-là» avant qu’un cluster tonal centré sur mi ne guide l’œuvre vers une conclusion merveilleuse.

extrait des notes rédigées par Robert Matthew-Walker © 2000
Français: Isabelle Battioni

Die zweite Suite—1921, Bildnisse von Spielzeugtieren—ist der amerikanischen Pianistin Aline von Bärentzen gewidmet, die 1897 in einem Vorort von Boston geboren wurde und sich als Wunderkind und Schülerin von Leschetizky in Wien einen hervorragenden Ruf als Spezialistin für hispanische Musik erwarb. (Später nahm sie unter der Leitung von Piero Coppola für HMV die erste Einspielung von Manuel de Fallas Nächte in spanischen Gärten vor.) Bezüglich der Harmonik der vorliegenden Suite stellen wir fest, daß Villa-Lobos zunehmend Toncluster statt eigentlicher Polytonalität zum Einsatz bringt. Trotz solcher technischer Details wirkt die Musik ebenso charmant wie die der ersten Suite.

A baratinha de papel („Der kleine papierne Kakerlak“). Der kleine Kakerlak ist nicht besonders lebhaft; dies ist eine höchst stimmungsvolle Eröffnung der Suite, die sich langsam entfaltet, bis eine saftige Tontraube das Stück beendet.

O gatinho de papelao („Das Kätzchen aus Pappe“). Die Katze döst lentement und reckt sich erst allmählich, um sich dann auf einem zarten Cluster aus B und den angrenzenden Tönen niederzulassen.

O camundongo de massa („Die Pappmaché-Maus“). Der Maus ist das Feld allein überlassen—sie läuft très animé umher; dies ist ein relativ ausgedehntes, an eine Toccata erinnerndes Stück, das sich am Ende zu C-Oktaven zusammenfindet, als sei das Tier endlich eingefangen worden.

O cachorrindho de borracha („Das Gummihündchen“). Diesen Hund sollte man lieber nicht stören. Das höchst einfallsreiche Stück hört sich an, als sinne der Hund gedankenverloren über die Ereignisse des Tages nach, die er sich heiter gelassen in Erinnerung ruft.

O Cavalinho de pau („Das Holzpferdchen“). Das Pferd hält nicht still. Das lebhafte kleine Tier ist dauernd in Bewegung und wird noch schneller, wenn die Taktangabe vor dem atemlosen Schluß in individueller G-Tonalität von 3/4 nach 2/4 wechselt.

O boizinho de chumbo („Der kleine BleiOchse“). Im Gegensatz dazu läßt sich der junge Ochse nicht zur Eile antreiben. Un peu modéré ist angesagt, ehe das Tier zum Stall trottet, um sich für die Nacht zurückzuziehen.

O passarinho de pano („Das Stoffvögelchen“). Dieses brillante Stück, das fast durchweg in der Diskantlage angesiedelt ist, sich aber nicht allzu sehr beeilt, nimmt auf außerordentliche Weise Messiaen vorweg.

O Ursinho de algodão („Das Baumwollbärchen“). Der kleine Bär ist sowohl verspielt als auch liebenswert, wenn die Tempoangaben des Komponisten getreu eingehalten werden und die dem tonal schlichten Stück in C angemessene Stimmung heraufbeschwören.

O lobinho de vidro („Der kleine gläserne Wolf“). Die Suite schließt mit einer langen, ausgesprochen schwer zu spielenden Studie, wobei der Wolf Peters Tier vorwegnimmt—„bald von dieser, bald von jener Seite“—, ehe ein auf E zentrierter Cluster die Suite zum wundersamen Abschluß bringt.

aus dem Begleittext von Robert Matthew-Walker © 2000
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller

Waiting for content to load...
Waiting for content to load...