Certainly the
Pater noster / Ave Maria occupied a place very close to Josquin’s heart: this was the motet that, in his will, he asked to be performed posthumously before his house during all general church processions. Its heartfelt rendering of the two most fundamental Christian prayers respectively to God and the Virgin Mary, the prime intercessor, leaves no doubt of the acute awareness of its composer – admired and emulated by so many during his life and far beyond it - that he, like all of us, would end as dust. With the sublime intensity of its setting, and particularly of its unforgettable closing invocations, we are left with an abiding sense of Josquin’s mortality, and perhaps also of our own, ringing in our ears.
from notes by Andrew Kirkman © 2001
Josquin était indubitablement très attaché à ce
Pater noster / Ave Maria puisqu’il demanda par testament qu’il soit chanté devant chez lui après sa mort, lors des processions. La ferveur avec laquelle ce motet met en musique les deux prières les plus fondamentales de la chrétienté – à Dieu le Père et à la Vierge Marie, principale médiatrice – ne laisse aucun doute quant à la conscience aiguë qu’avait son compositeur – admiré et imité par tant d’autres au cours de sa vie et bien au-delà – d’être voué, comme chacun d’entre nous, à retourner en poussière. La sublime intensité de son expression, et notamment des inoubliables invocations finales, nous laisse durablement habités par le sentiment de la mortalité de Josquin, de la nôtre peut-être aussi.
extrait des notes rédigées par Andrew Kirkman © 2001
Français: Josée Bégaud
Auf jeden Fall lag das
Pater noster / Ave Maria Josquin sehr am Herzen: Er vermerkte in seinem Testament den Wunsch, daß man nach seinem Tod diese Motette bei allen Prozessionen der Kirchengemeinde vor seinem Haus darbringen solle. Ihre innige Darbietung der beiden fundamentalsten christlichen Gebete, gerichtet an Gott bzw. die Jungfrau Maria, die Hauptfürbitterin, läßt keinen Zweifel an der Einsicht des Komponisten zu – der zu Lebzeiten und weit darüber hinaus von so vielen bewundert und nachgeahmt wurde –, daß er wie wir alle einmal zu Staub vergehen würde. In Anbetracht der überragenden Intensität des Satzes und besonders der unvergeßlichen Anrufungen zum Schluß klingt uns ein unvergängliches Gefühl von Josquins Sterblichkeit, und womöglch unserer eigenen, in den Ohren nach.
aus dem Begleittext von Andrew Kirkman © 2001
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller