The four-voice
De profundis has conflicting attributions to Josquin and ‘Champion’, presumably one of the brothers Jacques and Nicolas Champion who were employed in the Hapsburg Imperial Chapel in the first third of the sixteenth century. For Glarean, though, there were no doubts either about the authorship of this piece or its quality; for him it was the quintessence of Josquin, in both its beauty of expression and its novelty: ‘Here indeed I should like everyone to observe carefully how the beginning of this song is composed, with how much expression and how much dignity he has brought the phrase ‘De profundis’ … nor is he alone [in the modal practice of this piece] in a clearly immoderate love of novelty and excessive zeal to snatch a little glory by being unusual, a failing with which the more talented professors of disciplines are almost always afflicted …’ Original and unprecedented though the modal flexibility of this piece may be, in Glarean’s opinion Josquin ‘… has accomplished it learnedly and without giving the slightest offense to the ears’.
from notes by Andrew Kirkman © 2001
Ce
De profundis à quatre voix est mis au compte tantôt de Josquin, tantôt d’un certain « Champion », probablement l’un des frères Jacques et Nicolas Champion qui furent employés par la Chapelle impériale des Habsbourg pendant le premier tiers du XVIe siècle. Glarean n’entretenait cependant aucun doute, ni quant à l’auteur de cette pièce, ni quant à sa qualité ; pour lui, elle représentait la quintessence même de Josquin, à la fois par la beauté de son expression et par sa nouveauté : « Ici, en vérité, j’aimerais que chacun observe soigneusement comment le début de ce chant est composé, avec quelle expression et quelle dignité est amenée la phrase ‘De profundis’ […] et [Josquin] n’est certes pas le seul [dans son écriture modale] à faire preuve de ce goût clairement immodéré de la nouveauté et de cet empressement excessif à s’assurer un peu de gloire en dérogeant aux habitudes, défaut dont presque tous les plus talentueux professeurs des disciplines sont affligés … » Aussi originale et sans précédent qu’ait pu être la souplesse modale de ce morceau, Glarean n’en conclut pas moins que Josquin « … y est parvenu de manière savante et sans jamais blesser le moins du monde nos oreilles ».
extrait des notes rédigées par Andrew Kirkman © 2001
Français: Josée Bégaud
Das vierstimmige
De profundis wird widersprüchlich mal Josquin, mal einem gewissen “Champion” zugeordnet, bei dem es sich vermutlich um einen der Gebrüder Jacques und Nicolas Champion handelt, die im ersten Drittel des sechzehnten Jahrhunderts in der kaiserlich-habsburgischen Kapelle tätig waren. Glareanus hatte jedoch weder Zweifel an der Urheberschaft des Werks noch an seiner Qualität; für ihn war es die Quintessenz Josquins, sowohl in bezug auf die Schönheit des Ausdrucks als auch auf die Novität: „Hier möchte ich jedermann auffordern, sorgfältig darauf zu achten, wie der Anfang dieses Gesangs komponiert ist, mit wieviel Ausdruckskraft und wieviel Würde er die Phrase De profundis vorgebracht hat … auch steht er [was die modale Praxis des Stücks angeht] keineswegs allein da in seiner offenkundig unmäßigen Vorliebe für alles Neue und seinem übereifrigen Streben, durch Ungewöhnlichkeit ein wenig Ruhm zu ergattern, eine Schwäche, mit der begabtere Professoren gewisser Disziplinen fast immer geschlagen sind …“ So originell und beispiellos die modale Flexibilität dieser Komposition auch sein mag, hat Josquin sie doch nach Glareanus’ Meinung „gelehrt zustandegebracht, und ohne dem Ohr den geringsten Tort anzutun“.
aus dem Begleittext von Andrew Kirkman © 2001
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller