In this fanciful scenario it is letters (delivered at different times) which inform each of the enamoured ladies that their feelings are reciprocated by the men of their dreams. The arrival of these life-changing missives is preceded by extracts from the accompaniment to a song from Schubert’s
Winterreise—the celebrated
Die Post with its fanfare for post horn. After the first appearance of this motif Angelika receives her letter and opens it; the declaration of love is an extract from Goethe’s novel
Die Wahlverwandtschaften. ‘I cannot grasp it or believe it’ is the response of Chamisso’s heroine when she realizes that she too is loved.
from notes by Graham Johnson © 2006
Dans ce scénario imaginaire, ce sont des lettres (remises à différents moments) qui informent chacune des dames enamourées que les hommes de leurs rêves partagent leurs sentiments. L’arrivée de ces missives décisives est précédée d’extraits de l’accompagnement d’un lied de la
Winterreise de Schubert, le célèbre
Die Post, avec sa sonnerie pour cor de postillon. Suite à la première apparition de ce motif, Angelika reçoit sa lettre et la décachette: la déclaration d’amour est un extrait du roman de Goethe intitulé
Die Wahlverwandtschaften. «Je ne puis le concevoir, le croire», répond l’heroïne de Chamisso en réalisant qu’elle est aimée en retour.
extrait des notes rédigées par Graham Johnson © 2006
Français: Hypérion
In diesem erfundenen Szenario sind es Briefe (zu unterschiedlichen Zeiten zugestellt), die den jeweiligen verliebten Damen mitteilen, dass ihre Gefühle von dem Mann ihrer Träume erwidert werden. Vor der Ankunft dieser umwälzenden Nachricht erklingen Ausschnitte aus der Begleitung zu einem Lied aus Schuberts
Winterreise—das berühmte Lied
Die Post mit seiner ein Posthorn nachahmenden Fanfare. Nach dem ersten Erklingen dieses Motivs erhält Angelika ihren Brief und öffnet ihn. Die Liebeserklärung ist ein Ausschnitt aus Goethes Novelle
Die Wahlverwandtschaften. „Ich kann’s nicht fassen, nicht glauben“ ist die Reaktion von Chamissos Heldin, wenn sie erkennt, dass ihre Gefühle erwidert werden.
aus dem Begleittext von Graham Johnson © 2006
Deutsch: Elke Hockings