The cantata
Christus, der ist mein Leben (‘Christ is my life’) was probably composed for the feast of Mary’s Purification (2 February). With four violins and four violas as well as five voices the work is scored extraordinarily festively. All eight stanzas of the Hymn on which the cantata is based appear in two versions, first as changing combinations of the solo parts without reference to a cantus firmus, then with the melody accompanied by free figuration in the four violins. This creates a rondo-like structure, which repeatedly moves the simple Hymn into the centre.
from notes by Peter Wollny © 2001
English: Viola Scheffel
La cantate
Christus, der ist mein Leben («Christ est ma vie») fut probablement composée pour la fête de la Purification de Marie, le 2 février. Avec quatre violons et quatre altos en plus des cinq voix, cette partition dévoile une certaine profusion festive. Les huit strophes de l’hymne sur lesquelles est élaborée la cantate sont énoncées selon deux versions différentes, la première avec des combinaisons changeantes des parties solos sans référence au cantus firmus, puis avec la mélodie accompagnée par des figurations libres aux quatre violons. Ceci crée une structure proche du rondo qui inscrit le simple énoncé de l’hymne en son centre.
extrait des notes rédigées par Peter Wollny © 2001
Français: Isabelle Battioni
Die Kantate
Christus, der ist mein Leben wurde vermutlich zum Fest Mariä Reinigung (2. Februar) komponiert. Das Werk ist mit vier Violinen und vier Violen sowie fünf Singstimmen außergewöhnlich festlich besetzt. Alle acht Strophen des zugrundeliegenden Liedes erscheinen in der Kantate doppelt vertont, jeweils zunächst in wechselnden Kombinationen der Solostimmen und ohne cantus-firmus-Bezug, sodann als stets gleichbleibender Kantionalsatz mit freier Figuration in den vier Violinen. Hierdurch entsteht eine rondoartige Struktur, die immer wieder das schlicht-eingängige Lied in den Mittelpunkt stellt.
aus dem Begleittext von Peter Wollny © 2001