The tunes from the Geneva Psalter were the only music permitted to be sung during the Calvinist service, albeit unaccompanied. The organist was expected to improvise on these melodies before the service in order to familiarise the congregation with them. In the first two verses of Psalm 116 –
Ik heb den Heer lief the tune is heard clearly in the upper part, against a rich profusion of accompanimental figuration. In the third verse, when the tune is more highly decorated, the accompaniment is kept deliberately simple to aid comprehension.
from notes by Stephen Westrop © 2003
Le service calviniste n’autorisait pour seule musique que les mélodies du Psautier genevois qui devaient être chantées sans accompagnement. On attendait de l’organiste qu’il improvise sur ces mélodies avant le service afin que la congrégation puisse se familiariser avec elles. Dans les deux premiers versets du Psaume 116 –
Ik heb den Heer lief, la mélodie est énoncée clairement, au superius, sur une riche profusion de figurations à l’accompagnement. Dans le troisième verset, alors que la mélodie est nettement plus ornée, la simplicité de l’accompagnement est délibérément préservée pour permettre une bonne compréhension.
extrait des notes rédigées par Stephen Westrop © 2003
Français: Isabelle Battioni
Die Melodien des Genfer Psalters bildeten die einzige Musik, die in einem calvinistischen Gottesdienst gesungen werden durfte, und das nur ohne Begleitung von Instrumenten. Vom Organisten erwartete man, dass er vor dem Gottesdienst über diese Melodien improvisierte, um die Gemeinde mit der Musik vertraut zu machen. In den ersten zwei Strophen des Psalms 116 –
Ik heb den Heer lief kann man die Melodie deutlich in der oberen Stimme auf dem Hintergrund einer großen Fülle begleitender Gesten wahrnehmen. In der dritten Strophe, wo die Melodie stark verziert ist, wurde die Begleitung bewusst einfach gehalten, damit man die Melodie besser heraushören kann.
aus dem Begleittext von Stephen Westrop © 2003
Deutsch: Elke Hockings