The
Puritani fantasy has remained a rarity, because of its great length and difficulty no doubt, and Liszt extracted and somewhat simplified the concluding Polonaise for separate performance. For the second edition of the fantasy – which must have followed the first almost immediately since it is not marked as a
nouvelle édition in any way and still bears the Opus number 7 – he introduced some alternative left-hand chromatic rumbles towards the end of the first section and an optional shortening of the second section, with an entirely newly-composed bridge passage, giving a completely different atmosphere to the work.
from notes by Leslie Howard © 1999
La fantaisie sur les
Puritani est demeurée une rareté, sans doute en raison de ses longueur et difficulté; Liszt en dégagea, en la simplifiant un peu, la Polonaise conclusive à des fins d’interprétation séparée. Pour la seconde édition de cette fantaisie – qui a dû suivre presque immédiatement la première, car elle n’est nulle part marquée «nouvelle édition» et porte toujours le numéro d’opus 7 –, Liszt introduisit quelques grondements chromatiques ossia à la main gauche, vers la fin de la première section, et un accourcissement optionnel de la seconde section, avec un pont entièrement nouveau, conférant une atmosphère toute différente à l’œuvre.
extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1999
Français: Hypérion
Die
Puritani-Fantasie ist aufgrund ihrer unbezweifelbar großen Länge und Schwierigkeit eine Rarität geblieben, und wie wir gesehen haben, hat Liszt die Polonaise am Schluß für einen separaten Vortrag herausgenommen und etwas vereinfacht. Bei der zweiten Ausgabe der Fantasie – die fast sofort auf die erste gefolgt sein muß, da sie in keiner Weise als
nouvelle édition gekennzeichnet ist und noch immer die Opus-Nr. 7 trägt – führte er gegen Ende des ersten Abschnitts einige fakultative chromatische Unruhen ein und einen ganz und gar neu komponierten Übergang, der dem Werk eine ganz andere Atmosphäre verleiht.
aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1999
Deutsch: Anke Vogelhuber