Swedish-born Oskar Lindberg held posts as teacher and organist in Stockholm for the whole of his working life. At the same time as keeping up with the latest compositional trends he was deeply affected by folk music, and this interest is reflected in
Gammal fäbodpsalm från Dalarna (‘Old Cattle Pasture Hymn from Dalarna’). The
fäbodpsalms were traditionally sung by the women as they tended the cattle and sheep way up in the mountains at their summer pasture. The tune in Lindberg’s version, one of the most famous, is a haunting and melancholy tune from his native region of Dalarna. It is set against a gorgeously rich chordal background.
from notes by Stephen Westrop © 2002
D’origine suédoise, Oskar Lindberg a fait toute sa carrière à Stockholm comme professeur et organiste. Tout en se tenant très au fait des dernières tendances compositionnelles, il était profondément influencé par la musique populaire, et cet intérêt se reflète dans
Gammal Fäbodpsalm (« Vieil hymne pastoral »). Les
fäbodpsalms étaient traditionnellement chantés par les femmes qui s’occupaient des vaches et des moutons pendant l’estivage. L’air choisi par Lindberg, l’un des plus célèbres, est une mélodie prenante et mélancolique issue de sa région natale de Dalama. Il se détache sur un accompagnement harmonique d’une riche splendeur.
extrait des notes rédigées par Stephen Westrop © 2002
Français: Josée Bégaud
Der gebürtige Schwede Oskar Lindberg war während seines gesamten Berufslebens als Lehrer und Organist in Stockholm tätig. Dort hielt er sich über die neuesten Kompositionstrends auf dem Laufenden, war aber zugleich zutiefst von der Volksmusik berührt, und dieses Interesse spiegelt sich in
Gammal Fäbodpsalm (“Eine alte Weidehymne”) wider. Fäbodpsalmen wurden gewöhnlich von Frauen gesungen, die Rinder und Schafe auf ihrer Sommerweide in den Bergen hüteten. Die Melodie von Lindbergs Bearbeitung, eine der bekanntesten dieser Tradition, ist eine ergreifend melancholische Weise aus seiner Heimatregion Dalarna. Sie erklingt vor einem herrlich üppigen akkordischen Hintergrund.
aus dem Begleittext von Stephen Westrop © 2002
Deutsch: Anne Steeb/Bernd Müller