This tauntly constructed single-movement work, dating from 1914, was known by the composer’s friends as the ‘War Sonata’, and certainly in its turbulent drama and general atmosphere of menace it may be said to have mirrored the times in which it was created. The music’s surprising ferocity, jagged rhythms and astringent harmonies are only briefly assuaged by the gently wistful second subject. The work is crowned by one of Medtner’s most compelling and headlong codas, at the end of which, once again, with the struggle won, bells ring out in celebration.
from notes by Barrie Martyn © 1998
Cette œuvre en un mouvement de 1914, de construction sarcastique, était connue des amis du compositeur sous le nom de «Sonate de guerre»—son drame turbulent et son atmosphère de menace étant assurément les miroirs de l’époque où elle fut composée. La férocité surprenante de la musique, ses rythmes déchiquetés et ses harmonies caustiques ne sont que brièvement apaisés par le second sujet, doucement mélancolique. L’œuvre est couronnée par l’une des codas les plus envoûtantes et impétueuses de Medtner, à l’issue de laquelle, de nouveau, les cloches sonnent en une célébration, une fois la bataille remportée.
extrait des notes rédigées par Barrie Martyn © 1998
Français: Hypérion
Dieses spöttisch konstruierte einsätzige Werk aus dem Jahr 1914 wurde von den Freunden des Komponisten als die „Kriegssonate“ bezeichnet, und mit ihrer turbulenten Dramatik und allgemeinen Stimmung der Bedrohung, kann man wohl sagen, daß sie die Zeiten widerspiegelt, in denen sie geschaffen wurde. Die überraschende Wildheit, ruckartigen Rhythmen und harten Harmonien werden nur kurz von einem leicht gedankenvollen zweiten Thema besänftigt. Die Krönung des Werkes ist eine von Medtners ergreifendsten und ungestümsten Kodas, an deren Ende der Kampf wiederum gewonnen wird und die Glocken zur Feier läuten.
aus dem Begleittext von Barrie Martyn © 1998
Deutsch: Anke Vogelhuber