Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.
Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.
Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.
The aural impression of the Mass strongly underscores the plausibility of Feininger’s suggestion: to listen to the Missa Puisque je vis against a background of familiarity with Dufay’s musical language is to be immersed in a style that is instantly recognizable. And whether or not (as seems unlikely) we will ever be able to prove Dufay’s authorship of this piece, those who admire his music will quickly appreciate that it is on a level entirely comparable to that of his firmly attributed late Masses. In particular, the Mass shares much with his Missa Ecce ancilla Domini which, with a copying date in the early 1460s, is probably its close contemporary. Both Masses are cast in a texturally open and melodically lucid style of the greatest elegance and flexibility.
Like the majority of Masses of the later fifteenth century, the Missa Puisque je vis is built on the music of a courtly song praising an unattainable lady who, in the context of the Mass, becomes the Virgin, prime intercessor for human souls. The text of the song, whose tenor—in standard fashion—forms the tenor of the Mass, makes the double meaning clear: ‘Ever since I saw the gracious glance and the beauty of my lady and mistress I am filled with joy and regain my happiness, relieved of all the ills I have suffered. Hoping that I may be ever better in her sight, all my life to serve her youthfulness … I wish to hold to the amorous path and the road to love by the straightest route …’ The song survives in ten manuscripts, anonymously in all but one, where it is ascribed to Dufay himself.
from notes by Andrew Kirkman © 2003
À l’écoute de cette messe, l’impression qu’on en a renforce l’hypothèse de Feininger: lorsqu’on a l’habitude et l’expérience du langage musical de Dufay, la Missa Puisque je vis nous plonge dans un style immédiatement reconnaissable. Que l’on puisse ou non (plus probable) prouver que Dufay a bien composé cette œuvre, les admirateurs de sa musique se rendront vite compte qu’elle se situe au même rang que les messes dont on a la certitude qu’il est l’auteur. Cette œuvre partage en particulier de nombreux points communs avec sa Missa Ecce ancilla Domini qui est probablement sa contemporaine proche puisque sa date de copie répertoriée remonte au début des années 1460. Les deux messes s’inscrivent dans un style de texture ouverte et de lucidité mélodique qui leur confère la plus grande élégance et une souplesse pleine de grâce.
À l’instar de la majorité des messes de la fin du XVe siècle, la Missa Puisque je vis est bâtie sur la musique d’une chanson courtoise en l’honneur d’une dame qui, dans le contexte de la messe, devient la Vierge Marie, prime intercesseur des âmes humaines. Le texte de la chanson dont la voix de ténor, à la manière classique, forme la teneure de la messe, clarifie tout de suite le double sens: «Dès lors que je vis le regard gracieux et la beauté de ma dame, ma maîtresse, je fus rempli de joie et retrouvai ma gaieté. Mon cœur est soulagé de tous les tourments que j’ai soufferts. Je vis dans l’espoir de lui être toujours agréable et de servir, ma vie durant, sa radieuse jeunesse … je n’ai d’autre désir que de rester sur le chemin amoureux, sur la voie de l’amour, par la route la plus droite …» La chanson existe dans dix manuscrits où elle apparaît comme anonyme à l’exception d’un volume dans lequel elle est attribuée à Dufay lui-même.
extrait des notes rédigées par Andrew Kirkman © 2003
Français: Marie Luccheta
Der Eindruck beim Hören der Messe unterstreicht in der Tat die Plausibilität der These Feiningers: wenn man die Missa Puisque je vis hört und mit der musikalischen Sprache Dufays vertraut ist, so taucht man in einem Stil ein, der sofort erkennbar ist. Und ob Dufays Autorschaft bei diesem Stück jemals bewiesen werden kann oder nicht (was jedoch unwahrscheinlich scheint), so werden doch die Kenner und Liebhaber seiner Musik schnell erkennen, dass es sich auf einem ebenso hohen Niveau befindet, wie die späten Messen, die ihm mit großer Sicherheit zugeschrieben werden. Diese Messe hat besonders viel gemein mit der Missa Ecce ancilla Domini, die in den frühen 1460er Jahren kopiert wurde und wahrscheinlich relativ zeitgleich entstand. Beide Messen haben eine offene Textur und einen melodisch klaren Stil von größter Eleganz und Flexibilität.
Wie die meisten Messen aus dem späteren 15. Jahrhundert basiert auch die Missa Puisque je vis auf einem höfischen Lied, das eine unerreichbare Dame lobt, die im Kontext der Messe zur heiligen Jungfrau und damit zur wichtigsten Vermittlerin der menschlichen Seelen wird. Der Text des Liedes, dessen Tenor—wie allgemein üblich—zum Tenor der Messe wird, verdeutlicht den doppelten Sinn: „Seitdem ich den anmutigen Blick und die Schönheit meiner Dame sah, bin ich von Freude erfüllt und von allen meinen Sorgen befreit. In der Hoffnung, dass ihr Blick mich noch besser machen möge, will ich mein ganzes Leben lang ihrer Jugend dienen … ich möchte den direktesten Weg zum Liebespfad finden …“ Das Lied ist in zehn Manuskripten überliefert, die mit einer Ausnahme, die Dufay selbst zugeschrieben wird, anonym sind.
aus dem Begleittext von Andrew Kirkman © 2003
Deutsch: Viola Scheffel