Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from CDH55423

Missa Puisque je vis

composer
probable composer of music
author of text
Ordinary of the Mass

The Binchois Consort, Andrew Kirkman (conductor)
Recording details: July 2002
All Saints, Tooting, United Kingdom
Produced by Mark Brown
Engineered by Neil Hutchinson
Release date: June 2003
Total duration: 34 minutes 35 seconds

Cover artwork: Mary, Queen of Heaven by the Master of the St Lucy Legend
Kress Collection, National Gallery of Art, Washington DC / Bridgeman Images
 

Reviews

‘There is no denying the beauty of the performances here. Kirkman's group … pour forth a golden stream of polyphonic textures captured in close and careful sound’ (American Record Guide)
The Missa Puisque je vis has been on the fringes of the Dufay canon since 1963, when Laurence Feininger suggested the attribution in his edition of the Mass. Like many of Feininger’s ascriptions to Dufay, this one was made on stylistic grounds which he promised to defend in a monograph that never, in the event, appeared. While his suggestions met with understandable scepticism, the discoveries of subsequent scholarship have garnered strong support for some of his ascriptions on the basis of external evidence. It seemed clear that his connoisseurship—especially considering the state of knowledge in the period in which he was working—was of a remarkably high order, and that any Feininger attribution is worthy of the closest consideration.

The aural impression of the Mass strongly underscores the plausibility of Feininger’s suggestion: to listen to the Missa Puisque je vis against a background of familiarity with Dufay’s musical language is to be immersed in a style that is instantly recognizable. And whether or not (as seems unlikely) we will ever be able to prove Dufay’s authorship of this piece, those who admire his music will quickly appreciate that it is on a level entirely comparable to that of his firmly attributed late Masses. In particular, the Mass shares much with his Missa Ecce ancilla Domini which, with a copying date in the early 1460s, is probably its close contemporary. Both Masses are cast in a texturally open and melodically lucid style of the greatest elegance and flexibility.

Like the majority of Masses of the later fifteenth century, the Missa Puisque je vis is built on the music of a courtly song praising an unattainable lady who, in the context of the Mass, becomes the Virgin, prime intercessor for human souls. The text of the song, whose tenor—in standard fashion—forms the tenor of the Mass, makes the double meaning clear: ‘Ever since I saw the gracious glance and the beauty of my lady and mistress I am filled with joy and regain my happiness, relieved of all the ills I have suffered. Hoping that I may be ever better in her sight, all my life to serve her youthfulness … I wish to hold to the amorous path and the road to love by the straightest route …’ The song survives in ten manuscripts, anonymously in all but one, where it is ascribed to Dufay himself.

from notes by Andrew Kirkman © 2003

On est tenté d’attribuer la Missa Puisque je vis à Guillaume Dufay depuis 1963, c’est-à-dire depuis que Laurence Feininger en a fait la suggestion dans l’édition qu’il a produite de cette messe. Comme bon nombre des attributions à Dufay par Feininger, cette hypothèse se fonde sur des critères stylistiques que l’auteur promettait de défendre dans une monographie. Cette dernière n’a malheureusement pas vu le jour. Depuis, bien que ses suggestions aient rencontré un certain scepticisme, des études riches en découvertes sont venues nourrir la plausibilité de ses hypothèses grâce à différentes preuves externes. Il semble également évident que l’expertise de Feininger, surtout lorsque l’on considère l’étendue des connaissances à la période à laquelle il travaillait, soit tout à fait remarquable et que toutes les attributions par l’auteur méritent la plus haute considération.

À l’écoute de cette messe, l’impression qu’on en a renforce l’hypothèse de Feininger: lorsqu’on a l’habitude et l’expérience du langage musical de Dufay, la Missa Puisque je vis nous plonge dans un style immédiatement reconnaissable. Que l’on puisse ou non (plus probable) prouver que Dufay a bien composé cette œuvre, les admirateurs de sa musique se rendront vite compte qu’elle se situe au même rang que les messes dont on a la certitude qu’il est l’auteur. Cette œuvre partage en particulier de nombreux points communs avec sa Missa Ecce ancilla Domini qui est probablement sa contemporaine proche puisque sa date de copie répertoriée remonte au début des années 1460. Les deux messes s’inscrivent dans un style de texture ouverte et de lucidité mélodique qui leur confère la plus grande élégance et une souplesse pleine de grâce.

À l’instar de la majorité des messes de la fin du XVe siècle, la Missa Puisque je vis est bâtie sur la musique d’une chanson courtoise en l’honneur d’une dame qui, dans le contexte de la messe, devient la Vierge Marie, prime intercesseur des âmes humaines. Le texte de la chanson dont la voix de ténor, à la manière classique, forme la teneure de la messe, clarifie tout de suite le double sens: «Dès lors que je vis le regard gracieux et la beauté de ma dame, ma maîtresse, je fus rempli de joie et retrouvai ma gaieté. Mon cœur est soulagé de tous les tourments que j’ai soufferts. Je vis dans l’espoir de lui être toujours agréable et de servir, ma vie durant, sa radieuse jeunesse … je n’ai d’autre désir que de rester sur le chemin amoureux, sur la voie de l’amour, par la route la plus droite …» La chanson existe dans dix manuscrits où elle apparaît comme anonyme à l’exception d’un volume dans lequel elle est attribuée à Dufay lui-même.

extrait des notes rédigées par Andrew Kirkman © 2003
Français: Marie Luccheta

Die Missa Puisque je vis ist seit 1963, als Laurence Feininger in seiner Ausgabe der Messe die Autorschaft Dufay zuschrieb, am Rande des Dufay-Kanons geblieben. Wie auch bei vielen anderen Dufay-Zuschreibungen Feiningers wurde dieses Werk aufgrund seiner stilistischen Merkmale dem Komponisten zugeordnet, die Feininger in einer Monographie darlegen wollte, die dann jedoch nie erschienen ist. Während seine Erwägungen zunächst verständlicherweise kritisiert wurden, deuten Forschungsergebnisse aus jüngerer Zeit jedoch aufgrund externer Belege auf die Richtigkeit seiner Zuschreibungen hin. Es scheint also einleuchtend, dass sein Wissen und seine Erfahrung—besonders im Hinblick auf den Wissensstand seiner Zeit—ungeheuer hoch waren und dass eine jede Zuschreibung Feiningers besondere Aufmerksamkeit verdient.

Der Eindruck beim Hören der Messe unterstreicht in der Tat die Plausibilität der These Feiningers: wenn man die Missa Puisque je vis hört und mit der musikalischen Sprache Dufays vertraut ist, so taucht man in einem Stil ein, der sofort erkennbar ist. Und ob Dufays Autorschaft bei diesem Stück jemals bewiesen werden kann oder nicht (was jedoch unwahrscheinlich scheint), so werden doch die Kenner und Liebhaber seiner Musik schnell erkennen, dass es sich auf einem ebenso hohen Niveau befindet, wie die späten Messen, die ihm mit großer Sicherheit zugeschrieben werden. Diese Messe hat besonders viel gemein mit der Missa Ecce ancilla Domini, die in den frühen 1460er Jahren kopiert wurde und wahrscheinlich relativ zeitgleich entstand. Beide Messen haben eine offene Textur und einen melodisch klaren Stil von größter Eleganz und Flexibilität.

Wie die meisten Messen aus dem späteren 15. Jahrhundert basiert auch die Missa Puisque je vis auf einem höfischen Lied, das eine unerreichbare Dame lobt, die im Kontext der Messe zur heiligen Jungfrau und damit zur wichtigsten Vermittlerin der menschlichen Seelen wird. Der Text des Liedes, dessen Tenor—wie allgemein üblich—zum Tenor der Messe wird, verdeutlicht den doppelten Sinn: „Seitdem ich den anmutigen Blick und die Schönheit meiner Dame sah, bin ich von Freude erfüllt und von allen meinen Sorgen befreit. In der Hoffnung, dass ihr Blick mich noch besser machen möge, will ich mein ganzes Leben lang ihrer Jugend dienen … ich möchte den direktesten Weg zum Liebespfad finden …“ Das Lied ist in zehn Manuskripten überliefert, die mit einer Ausnahme, die Dufay selbst zugeschrieben wird, anonym sind.

aus dem Begleittext von Andrew Kirkman © 2003
Deutsch: Viola Scheffel

Waiting for content to load...
Waiting for content to load...