Pärt would himself have been a teenage schoolboy when St Nicolas was first performed in 1948, and school would surely have been very different for him in post-War Soviet Estonia than in Sussex. But there is one way in which things would have been the same it seems, and it is surprising. Russian was the compulsory second language in Estonia at that time, but other foreign languages were learnt too. Pärt didn’t necessarily learn to speak much English—and it wouldn’t have been looked upon favourably by the authorities if he had done so—but he did learn by heart much English-language poetry (as they would have done at Lancing too). And the poem he first learnt, and came to love most of all, was one that lilts and yearns for somewhere else, Robert Burns’s My heart’s in the Highlands. As ‘the text that has resonated within me the whole of my life’, it was an obvious choice for setting to music ‘as a small present for my beloved David James’. It is this singer’s distinctive, haunting countertenor voice that Pärt has appreciated in The Hilliard Ensemble’s many performances of his music since their first BBC recording in the mid-1980s.
The organ part is strictly ‘tintinnabulist’, with its stepwise bass and triadic upper line. The vocal line, too, picks out just the three notes of the F minor triad—one for each verse. But although its building blocks are the most minimal on this disc, Pärt’s audacious setting perfectly captures the bleakness and longing of the poem.
from notes by Meurig Bowen © 2003
Quand la première audition de St Nicolas eut lieu en 1948, Pärt n’était qu’un adolescent allant encore à l’école. Et son école, dans l’Estonie soviétique de l’après-guerre, devait être bien différente de celle du Sussex anglais. Au moins un aspect devait cependant être similaire, aussi surprenant que cela puisse être. Si le russe était la première langue vivante obligatoire en Estonie à l’époque, d’autres langues étrangères y étaient aussi enseignées. Pärt n’a pas nécessairement appris à parler anglais—ce qui aurait été très mal vu par les autorités—mais il apprit par cœur beaucoup de poésie anglaise (tout comme cela se faisait au Lancing College). Le poème qu’il apprit en premier et qu’il vint à aimer par-dessus tout est un de ceux qui chantent et qui se languissent pour un ailleurs, My heart’s in the Highlands de Robert Burns. Puisque «ce texte avait résonné en moi durant toute ma vie», il semblait naturel de le mettre en musique en guise de «petit cadeau pour mon cher David James». C’est la voix particulière du chanteur—un timbre lancinant de contre-ténor—que Pärt avait appréciée dans les exécutions que le Hilliard Ensemble avait données de sa musique à de nombreuses reprises depuis leur premier enregistrement pour la BBC au milieu des années 1980.
La partie d’orgue «tintinnabule» rigoureusement, avec sa basse conjointe et ses parties supérieures en accords parfaits. La ligne vocale, également, reprend les seules trois notes de l’accord de fa mineur—une pour chaque strophe. Mais si les blocs sont les plus minimalistes de ce disque, la réalisation musicale audacieuse de Pärt saisit parfaitement le caractère sombre et nostalgique du poème.
extrait des notes rédigées par Meurig Bowen © 2003
Français: Isabelle Battioni
Pärt ging noch zur Schule, als Brittens St Nicolas 1948 aufgeführt wurde. Schule war für ihn im sowjetischen Estland der Nachkriegszeit bestimmt eine ganz andere Erfahrung verglichen mit Sussex. Aber es scheint, als ob es doch eine Übereinstimmung zwischen den zwei Einrichtungen gab, und das überrascht. Russisch war zu jener Zeit in Estland die erste Fremdsprache, die jeder Schüler lernen musste, aber andere Fremdsprachen wurden ebenso unterrichtet. Pärt lernte nicht unbedingt, Englisch fließend zu sprechen—und die Behörden wären nicht gerade begeistert gewesen, wenn Pärt es gemeistert hätte—aber er lernte viele englische Gedichte auswendig (wie das wohl auch im Lancing College geschah). Das Gedicht, was er zuerst lernte und das zu seinem Lieblingsgedicht avancieren sollte, war Robert Burns’ My heart’s in the Highland, jener Ruf und artikulierte Sehnsucht nach einem anderen Ort. Da „der Text mein ganzes Leben in mir widerhallte“, lag es nahe, ihn als „kleines Geschenk für meinen geliebten David James“ einer Komposition zugrunde zu legen. Pärt schätzt die ganz eigene, unvergessliche Kontratenorstimme dieses Sängers, die er in den vielen Aufführungen seiner Musik durch das Hilliard Ensembles seit dessen erster BBC-Einspielung Mitte der 1980iger Jahre immer wieder gehört hat.
Die Orgelstimme mit ihrem schrittweise fortschreitenden Bass und der einen Dreiklang bildenden Linie in der höchsten Stimme ist streng im „Tintinnabuli“-Stil gehalten. Auch die Gesangsstimme wählt nur die drei Noten des F-Moll-Dreiklangs aus—eine für jeden Vers. Auch wenn die Bausteine dieser kühnen Vertonung die spartanischsten auf dieser CD sind, findet Pärt mit seiner Musik hier eine perfekte Entsprechung für die Rauheit und Sehnsucht des Gedichtes.
aus dem Begleittext von Meurig Bowen © 2003
Deutsch: Elke Hockings