Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from SIGCD139

Vier Arietten und ein Duett, Op 82

composer
author of text

Dame Ann Murray (mezzo-soprano), Roderick Williams (baritone), Iain Burnside (piano)
Studio Master FLAC & ALAC downloads available
CD-Quality:
Studio Master:
CD-Quality:
Studio Master:
Recording details: March 2008
Warehouse, London, United Kingdom
Produced by John H West
Engineered by Andrew Mellor
Release date: October 2007
Total duration: 12 minutes 40 seconds
 

Reviews

'The rich tone mezzo Ann Murray is … fine, particularly in the four subtly different versions of Goethe’s Sehnsucht, while Iain Burnside’s is sensitive, vibrant and animated' (The Times)» More

Beethoven took seriously the challenge of fitting music and words together, and the Op 82 Four Ariettas and a Duet, first published in London and Leipzig in 1811, are a case-study in cross-cultural song: the original text in Italian goes hand-in-hand with a singer’s paraphrase in German. Three of the texts (one is set twice) come from the works of the great librettist Pietro Metastasio (the pseudonym of Pietro Antonio Domenico Trapassi, 1698-1782) whose texts were set to music by Handel, Mozart, and a host of other composers. Both Beethoven and Schubert would study composition for a time with Antonio Salieri, and both would set Metastasio to music under his tutelage. But we do not know who wrote the words for the first song of Op 82, Hoffnung (Dimmi, ben mio, che m’ami); in this lover’s plea, Beethoven drapes the reference to the beloved’s smile—“Cara, con un sorriso”—in mildly flowery vocal ornament, followed by a change of tonal place that clearly signifies the paradise of reciprocal love (“tu m’apri il paradiso”).

Liebes-Klage, or T’intendo, sì, mio cor comes from Metastasio’s cantata, “Amor timido”, set to music by Antonio Vivaldi and a score of other composers. Because the lover addresses this plaint to his heart, saying that he can hear its wild beating, Beethoven devises a stylized figure in the right part that is evocative both of a palpitating heart and sobs or gasps of lamentation. In mid-song, there is a “purple patch” of heightened intensity to harmonies based on the flatted sixth degree of the scale: this is one hallmark of Beethoven’s musical language. The third and fourth songs, Stille Frage and Liebes-Ungeduld, are actually settings of the same text by Metastasio, L’amante impaziente or “Che fa il mio bene?” from act 2, scene 6 of the second version of his dramma per musica, Adriano in Siria. Here, Beethoven engages in a demonstration of how to derive two different emotional contexts from the same words: the first is subtitled “arietta buffa” and the second “arietta assai seriosa.” The German paraphrases (author unknown), however, register the difference in tone: “Will I never be allowed to approach you?”, the comic lover complains, while the second—perhaps having been given his walking papers in the interim—laments, “And so I must renounce the hope I nourished so long?” In the buffa air, we can practically see the impatient lover pacing back and forth, tethered to the spot where he waits, while the more serious version alternates between slower and faster tempi, between duple and compound metres, like a fever chart of fresh rejection. Love’s utterances, Beethoven tells us, must be interpreted. The set ends with the duet, Lebens-Genuss, to Metastasio’s words, Odi l’aura che dolce sospira from the 1738 “azione teatrale” La pace fra la virtù e la bellezza. Here, Beethoven devises exquisitely rustling breezes and streams in the piano; against this backdrop, the singers both announce that Nature sings of love and that each hearer will know from experience whether it brings delight or sorrow.

from notes by Susan Youens © 2008

Waiting for content to load...
Waiting for content to load...