The combination of a Scottish rhythm with a Brazilian
chôro would seem an unlikely combination, but the works of Brazilian composer Heitor Villa-Lobos (1887–1959), like those of so many Latin American composers, were strongly influenced by the popular music of his country. The
Schottish-Chôro by Villa-Lobos was written as a suite of five pieces, known as the
Suite Popular Brasileira. From a young age, Villa-Lobos performed in the bohemian cafés of Rio de Janeiro, and during his teenage years he earned his living by playing cello for a light-opera company travelling throughout Brazil. This also brought him into close contact with Brazilian popular music.
from notes by Thérèse Wassily Saba © 2014
L’alliance d’un rythme écossais avec un
chôro brésilien peut paraître inattendue, mais les oeuvres du compositeur brésilien Heitor Villa-Lobos (1887-1959), à l’instar de celles d’un grand nombre de compositeurs sudaméricains, ont été fortement influencées par la musique populaire de son pays. Le
Schottish-Chôro de Villa-Lobos a été écrit sous la forme d’une suite de cinq pièces, intitulée
Suite Popular Brasileira. Dès un très jeune âge, Villa-Lobos s’est produit dans les cafés bohêmes de Rio de Janeiro et, à l’adolescence, il gagnait sa vie en jouant du violoncelle dans une troupe d’opéra-comique en tournée au Brésil. Il a pu ainsi côtoyer la musique populaire brésilienne.
extrait des notes rédigées par Thérèse Wassily Saba © 2014
Français: Marie Le Carlier de Veslud
Die Kombination eines schottischen Rhythmus mit einem brasilianischen
chôro scheint eher ungewöhnlich, doch die Werke des brasilianischen Komponisten Heitor Villa-Lobos (1887–1959) waren, ebenso wie die vieler anderer lateinamerikanischer Komponisten, stark von der Volksmusik seines Landes beeinflusst. Der
Schottish-Chôro von Villa-Lobos wurde als Suite von fünf Stücken geschrieben, die unter dem Namen
Suite Popular Brasileira bekannt ist. Schon früh spielte Villa-Lobos in den Künstlercafés von Rio de Janeiro, und als Teenager verdiente er seinen Lebensunterhalt, indem er Cello für ein Operettenensemble spielte, das durch ganz Brasilien auf Tournee ging. Dies brachte ihn auch in engeren Kontakt mit der brasilianischen Volksmusik.
aus dem Begleittext von Thérèse Wassily Saba © 2014
Deutsch: Suzanne Leu