Alleluia. Tulerunt Dominum is slightly unusual from a liturgical point of view, since although the text appears as a Magnificat antiphon on Friday in Easter week, in this form it lacks the initial Alleluia set by Palestrina. Following this opening section, the phrase ‘Tulerunt Dominum meum’ (‘They have taken away my Lord’) is stated initially by the two upper voices (perhaps an allusion to the two Marys?) before being developed by the whole choir. Later the words ‘si tu’ (‘if you’) are pointed, almost accusatory, before the rejoicing mood returns with syncopation at ‘dicito mihi’ (‘tell me’) and a final Alleluia.
from notes by Stephen Rice © 2013
Alleluia. Tulerunt Dominum est une pièce liturgiquement un peu inhabituelle: le texte apparaît comme antienne du Magnificat, le vendredi de la semaine pascale, mais sans l’Alléluia initial exprimé en musique par Palestrina. À cette section inaugurale succède la phrase «Tulerunt Dominum meum» («Ils ont emmené mon Seigneur»), d’abord énoncée par les deux voix supérieures (allusion aux deux Marie?) puis développée par le chœur entier. Plus tard, les mots «si tu» («si tu») sont soulignés, sur un ton presque accusateur, avant le retour de l’allégresse, avec la syncope à «dicito mihi» («dis-moi»), et un ultime Alléluia.
extrait des notes rédigées par Stephen Rice © 2013
Français: Hypérion
Alleluia. Tulerunt Dominum ist von liturgischer Sicht her etwas ungewöhnlich: obwohl der Text als Magnificat-Antiphon am Freitag in der Osterwoche erscheint, fehlt ihm in dieser Form das anfängliche Alleluia von Palestrina. Nach dem Anfangsteil werden die Worte „Tulerunt Dominum meum“ („Sie haben meinen Herrn weggenommen“) zunächst von den beiden Oberstimmen gesungen (möglicherweise eine Anspielung an die beiden Marias?), bevor sie vom gesamten Chor übernommen werden. Später erklingen die Worte „si tu“ („wenn du“) zugespitzt, fast anklagend, bevor die frohlockende Stimmung mit Synkopierung bei „dicito mihi“ („sag mir“) und einem letzten Alleluia wiederkehrt.
aus dem Begleittext von Stephen Rice © 2013
Deutsch: Viola Scheffel