The
Romances for oboe, written at the end of that eventful year of 1849, would seem to have been inspired by Schumann’s increasing interest in old legends, which would culminate in his
Choral Ballades (including
Des Sängers Fluch—‘The singer’s curse’), written in the 1850s. There is something distinctly archaic about the narrator’s voice in this first
Romance, while the innocent melody that opens the second suggests the song of an unsullied maiden of yore; as for the third—could that be an ancient nightwatchman whom we hear, calling the town’s soldiers to action, while in the middle section an abandoned sweetheart grieves? Fanciful, perhaps—but then Schumann is occasionally just a touch fanciful …
from notes by Steven Isserlis © 2009
Écrites à la fin de la mémorable année 1849, les
Romances pour hautbois semblent être nées de l’intérêt croissant de Schumann pour les vieilles légendes, qui trouvera son apogée dans les
Ballades chorales (dont
Des Sängers Fluch) des années 1850. Il y a comme un net archaïsme dans la voix du narrateur de la première
Romance, quand l’innocente mélodie qui inaugure la deuxième évoque le chant d’une jeune fille pure d’autrefois; et dans la troisième, pourrait-ce être un très vieux veilleur de nuit que l’on entend appeler les soldats de la ville à l’action, tandis que, dans la section centrale, une aimée abandonnée est en peine? Fantasque, peut-être—mais alors, Schumann l’est parfois un peu …
extrait des notes rédigées par Steven Isserlis © 2009
Français: Hypérion
Die
Romanzen für Oboe, die am Ende des ereignisreichen Jahres 1849 geschrieben wurden, scheinen von Schumanns zunehmendem Interesse an alten Legenden inspiriert zu sein, das in seinen
Chorballaden (einschließlich
Des Sängers Fluch) kulminierte, die er in den 1850er Jahren komponierte. In der ersten
Romanze klingt der Ton des Erzählers entschieden archaisch, während die unbedarfte Melodie, mit der die zweite beginnt, Anklänge an das Lied eines jungfräulichen Mädchens von anno dazumal besitzt. Und könnten wir im dritten vielleicht einen alten Nachtwächter hören, der die Soldaten der Stadt zur Handlung wachruft, während im Mittelteil ein verlassenes Liebchen trauert? Vielleicht etwas fantasievoll—aber Schumann steckt ja gelegentlich voller Fantasie …
aus dem Begleittext von Steven Isserlis © 2009
Deutsch: Renate Wendel