Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.
Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.
Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.
Increpasti superbos,
maledicti qui declinant a mandatis tuis.
[You have rebuked the proud,
cursed are they that do err from your commandments.]
and:
Nam et testimonia tua meditatio mea est,
et consilium meum iustificationes tuae.
[For your testimonies are my delight,
and your judgments my counsellors.]
Once again Parsons’ control of drama is evident with his imaginative use of the solo sections, fooling the listener into thinking that the full choir is about to enter only to continue with differently scored solo writing. He provides a short but masterful ‘Amen’ coda, choosing a dotted subject for imitation which impels the listener forward to the final cadence. Parsons also shows his fascination with the interval of a seventh, one that needs some form of cloaking in order to sound acceptable to sixteenth-century ears. This he achieves by breaking the interval in two, most often a third followed by a fifth, or vice versa (‘non abscondas a me’, ‘a mandatis tuis’, ‘servus autem tuus’ and ‘meditatio mea est’).
from notes by Andrew Carwood © 2011
Increpasti superbos,
maledicti qui declinant a mandatis tuis.
[Tu as repoussé les orgueilleux, maudits soient
ceux qui s’égarent de tes commandements.]
et:
Nam et testimonia tua meditatio mea est,
et consilium meum iustificationes tuae.
[Car tes préceptes sont mes délices
et mes conseillers.]
La maîtrise du drame est, là encore, flagrante à travers l’usage imaginatif des sections solo faisant accroire à l’auditeur que le chœur entier s’apprête à entrer, alors qu’il n’en est rien: l’écriture solo se poursuit, mais distribuée différemment. Parsons nous offre une courte mais magistrale coda «Amen», avec pour imitation un sujet pointé qui pousse l’auditeur vers la cadence finale. Il montre également sa fascination pour l’intervalle de septième, lequel devait être «masqué» pour se faire accepter des oreilles du XVIe siècle. Ce masquage, Parsons l’obtient en cassant l’intervalle en deux—le plus souvent, une tierce suivie d’une quinte ou vice-versa («non abscondas a me», «a mandatis tuis», «servus autem tuus» et «meditatio mea est»).
extrait des notes rédigées par Andrew Carwood © 2011
Français: Hypérion
Increpasti superbos,
maledicti qui declinant a mandatis tuis.
[Du schiltst die Stolzen, verflucht sind,
die von deinen Geboten abirren.]
und:
Nam et testimonia tua meditatio mea est,
et consilium meum iustificationes tuae.
[Ich habe Freude an deinen Mahnungen,
sie sind meine Ratgeber.]
Auch hier ist Parsons’ Beherrschung der Dramatik offensichtlich: durch seinen phantasievollen Einsatz der Solo-Abschnitte täuscht er dem Hörer einen bevorstehenden Einsatz des gesamten Chors vor, nur um dann mit einer anders besetzten Solo-Passage fortzufahren. Er komponiert eine kurze, aber meisterliche „Amen“-Coda, bei der er ein punktiertes Thema wählt, das imitiert wird, was den Hörer zu der Schlusskadenz vorantreibt. Außerdem ist Parsons offensichtlich von dem Septimintervall fasziniert, das für die Ohren des 16. Jahrhunderts in der einen oder anderen Form verhüllt werden musste, um akzeptabel zu klingen. Das gelingt ihm dadurch, dass er das Intervall in zwei teilt, meistens in eine Terz, auf die eine Quinte folgt, oder umgekehrt („non abscondas a me“, „a mandatis tuis“, „servus autem tuus“ und „meditatio mea est“).
aus dem Begleittext von Andrew Carwood © 2011
Deutsch: Viola Scheffel