Der Glückliche is a late song to a poem by the minor author Adolf Wilbrandt, who also translated a play by Pedro Calderón de la Barca into German and wrote novellas as well as poetry. Here, once again, a lover sees everything in Nature through eyes newly dazzled ever since lips and bodies met in mutual desire. Beginning with exultant but ceremonial-sounding rising harmonies in the piano, the song quickens pace and becomes ever more passionate … until the soft and reverent ending. This is a particularly moving example of Liszt’s lifelong love of extreme contrasts in song.
from notes by Susan Youens © 2010
Der Glückliche est un lied tardif sur un poème d’Adolf Wilbrandt, un auteur mineur, qui a également traduit en allemand une pièce de Pedro Calderón de la Barca et a écrit des nouvelles et de la poésie. Ici encore, un amant a une vision de la Nature avec des yeux fraîchement éblouis depuis que les lèvres et les corps se sont rencontrés dans un désir mutuel. Commençant par des harmonies ascendantes triomphantes mais solennelles au piano, la mélodie accélère et devient de plus en plus passionnée … jusqu’à une conclusion douce et pleine de vénération. C’est un exemple particulièrement émouvant de l’amour que Liszt a porté toute sa vie durant aux contrastes extrêmes dans la mélodie.
extrait des notes rédigées par Susan Youens © 2010
Français: Marie-Stella Pâris
Der Glückliche ist die späte Vertonung eines Gedichts des weniger bedeutenden Adolf Wilbrandt, der auch ein Theaterstück von Pedro Calderón de la Barca ins Deutsche übersetzte sowie Novellen und Gedichte verfasste. Auch hier sieht der Liebende alles in der Natur durch neu verklärte Augen, seit Lippen und Körper sich in wechselseitigem Begehren vereinten. Das Lied beginnt mit jubelnden, aber zeremoniell klingenden Harmonien auf dem Klavier, gewinnt schnell an Tempo und wird immer leidenschaftlicher … bis zum sanften, liebevollen Ende. Dies ist ein besonders gutes Beispiel für Liszts Vorliebe für extreme Kontraste in seinen Liedern.
aus dem Begleittext von Susan Youens © 2010
Deutsch: Henning Weber