Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from CDA67039

Luto carens et latere

composer
author of text
after Exodus, Genesis

Gothic Voices, Christopher Page (conductor)
Recording details: January 1998
Boxgrove Priory, Chichester, United Kingdom
Produced by Martin Compton
Engineered by Philip Hobbs
Release date: October 1998
Total duration: 3 minutes 49 seconds

Cover artwork: The head of Christ. An anonymous 12th-century Spanish artist
 

Reviews

‘A truly fascinating compilation’ (Gramophone)

‘If you value excellence wherever it is to be found, then this disc, in its quiet way, is a piece of perfection’ (Classic CD)

‘Highly recommended’ (Fanfare, USA)
According to the thirteenth-century chronicler William of Armorica, ‘the Lord has the power to free the Holy Land from the hands of the infidels since he had the power to lift up the sons of Israel from the stones’. This was a fundamental conviction of crusading, chroniclers sometimes comparing the Christian armies on the move to the Israelites journeying from Egypt and passing over the Red Sea. This three-voice conductus is written in a dance form, closely akin to the musico-poetic forms of the Old French rondets de carole and perhaps an allusion to the dance of Miriam and her sisters after the Red Sea crossing in Exodus 15:20: ‘And Miriam the prophetess, the sister of Aaron, took a timbrel in her hand; and all the women went out after her with timbrels and with dances.’ Like William of Armorica, the poet alludes to the enforced manual labour of the Israelites in captivity with ‘mud and brick’.

from notes by Christopher Page © 1998

Selon le chroniqueur du XIIIe siècle Guillaume le Breton, «le Seigneur a le pouvoir de libérer la Terre sainte des mains des infidèles car il eut le pouvoir de faire se lever les fils d’Israël d’entre les pierres» – une conviction fondamentale des croisades, et les chroniqueurs comparent parfois les armées chrétiennes en marche aux Israélites partis d’Égypte et franchissant la Mer rouge. Luto carens et latere, un conductus à trois voix, est écrit en forme de danse, étroitement affiliée aux formes musico-poétiques des rondets de carole en ancien français; peut-être fait-il allusion à la danse de Myriam et de ses sœurs après la traversée de la Mer rouge (Exode 15:20): «Et Myriam la prophétesse, sœur d’Aaron, prit en main un tambourin; et toutes les femmes la suivirent avec des tambourins et en dansant». À l’instar de Guillaume le Breton, le poète fait allusion au travail manuel forcé des Israélites en captivité, avec de l’«argile et des briques».

extrait des notes rédigées par Christopher Page © 1998
Français: Hypérion

Gemäß den Worten des Chronisten William von Armorica aus dem 13. Jahrhundert, ‘Der Herr hat die Macht, das Heilige Land aus den Händen der Untreuen zu entreißen, da er auch die Macht hatte, die Söhne Israels von den Steinen zu erheben’. Dies war eine grundlegende Überzeugung der Kreuzfahrer sowie mancher Chronisten, die die christlichen Heere auf ihrem Anmarsch mit den Israeliten verglichen, die aus Ägypten zogen und das Rote Meer durchquerten. Luto carens et latere, ein dreistimmiges in Tanzform geschriebenes conductus, ist nahe mit den musikalisch-poetischen Formen der altfranzösischen rondets de carole verwandt und eine mögliche Anspielung auf den Tanz von Miriam und ihren Schwestern nach der Durchquerung des Roten Meeres, wie es im 2. Buch Moses 15,20 beschrieben steht: ‘Und Miriam, die Prophetin, Aarons Schwester, nahm eine Pauke in ihre Hand, und alle Weiber folgten ihr nach hinaus mit Pauken im Reigen’. Wie William von Armorica, bezieht sich der Dichter auf die Zwangsarbeit ‘mit Schlamm und Ziegeln’ der Israeliten in Gefangenschaft.

aus dem Begleittext von Christopher Page © 1998
Deutsch: Sylvia Pätsch

Waiting for content to load...
Waiting for content to load...