Welcome to Hyperion Records, an independent British classical label devoted to presenting high-quality recordings of music of all styles and from all periods from the twelfth century to the twenty-first.

Hyperion offers both CDs, and downloads in a number of formats. The site is also available in several languages.

Please use the dropdown buttons to set your preferred options, or use the checkbox to accept the defaults.

Click cover art to view larger version
Track(s) taken from CDA66481/2

Provenzalisches Minnelied von Robert Schumann, S570

composer
1852; Provenzalisches Lied, No 4 of Des Sängers Fluch, Op 139
arranger
1881

Leslie Howard (piano)
Recording details: October 1990
St Peter's Church, Petersham, United Kingdom
Produced by Tryggvi Tryggvason
Engineered by Tryggvi Tryggvason
Release date: November 1991
Total duration: 1 minutes 13 seconds

Cover artwork: Arthur and Aegle in The Happy Valley (1849) by John Martin (1789-1854)
Laing Art Gallery, Tyne and Wear Museums, Newcastle upon Tyne
 
1

Reviews

'Liszt and his chosen models are all heard at their most exquisite' (Fanfare, USA)
‘Provençal Lovesong’ (Schumann’s title is actually Provençalisches Lied) is a curious late work of Liszt’s which somehow disembodies the original setting of Uhland’s poem in praise of courtly love. The transcription of ‘To the Sunshine’ —Reinick’s poem in folk style about the sunlight’s effect upon nature and thence love—is embellished by a central section which is a transcription of Schumann’s setting of a translation of Robert Burns’s ‘Oh, my luve’s like a red, red rose’. As in the combined Robert Franz transcription, no violence is done in any way to either of the original songs. The feverish joy of the discovery that ‘she is yours’ informs the whole of Schumann’s setting of Eichendorff’s ‘Spring Night’ —the concluding song of the opus 39 Liederkreis, with its constantly repeated chordal accompaniment. Liszt translates this joy in an exquisite piece of piano writing. ‘Dedication’ —the first song from Schumann’s Myrthen, opus 24, to a poem by Rückert—was, as the world knows, a gift from Schumann to Clara, but we cannot blame Liszt for wanting this great song to be much more widely distributed, and, since Schumann’s song is very easily come by nowadays, there is absolutely no need for any offence to be taken at the glorious expansion of the original in Liszt’s ever-popular transcription.

from notes by Leslie Howard © 1991

«Chant d’amour Provençal» (le titre que Schumann avait choisi était en fait «Provenzalisches Lied») est une œuvre curieuse parmi les dernières de Liszt, qui désincarne en quelque sorte l’arrangement original du poème de Uhland qui louait l’amour courtois. La transcription de «Au soleil»—le poème de Reinick en style folklorique sur l’effet du soleil sur la nature et de là sur l’amour—est embellie par une section centrale qui est la transcription d’un arrangement de Schumann sur une traduction de «Ô mon amour ressemble à une rose rouge, rouge» de Robert Burns. De même que dans la transcription combinée de Robert Franz, les deux chansons originales sont respectées. La joie fiévreuse de la découverte «qu’elle vous appartient» se communique à l’arrangement tout entier que Schumann fit de «Nuit de printemps» d’Eichendorff—la chanson finale de Liederkreis, opus 39, avec son accompagnement en accords continuellement répétés. Liszt traduit cette joie dans un morceau exquis de composition pour piano. «Dédicace»—la première chanson de Myrthen de Schumann, opus 24, sur un poème de Rückert—était, comme tout le monde le sait—un cadeau de Schumann à Clara, mais nous ne pouvons condamner Liszt de vouloir faire connaitre cette belle chanson à un plus grand public, et puisqu’il est facile de nos jours d’obtenir la chanson de Schumann, il n’y a absolument aucune raison de s’offusquer du magnifique développement de l’original dans la transcription toujours populaire de Liszt.

extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1991
Français: Alain Midoux

Das „Provenzalische Lied“ ein seltsam spätes Werk von Liszt, das die Originalvertonung von Uhlands Loblied auf die Minne gewissermaßen entkörperlicht. Die Vertonung von „An das Licht der Sonne“—Reinickes Gedicht im volkstümlichen Stil über die Wirkung des Sonnenlichts auf die Natur und somit der Liebe—wird durch ein Mittelstück ausgeschmückt, das eine Transkription von Schumanns Vertonung einer Übersetzung von Robert Burns „Oh, my luve’s like a red, red rose“ ist. Wie in der kombinierten Robert-Franz-Vertonung, wurde keinem der Originalstücke Gewalt angetan. Die fiebernde Freude der Entdeckung, daß „sie die Deine ist“ spricht in der ganzen Schumann-Vertonung von Eichendorffs „Frühlingsnacht“—das abschließende Lied des Liederkreises, op. 39, mit seiner konstant wiederkehrenden Akkordbegleitung. Liszt überträgt diese Freude in ein feinfühliges Klavierstück. „Widmung“—das erzte Lied von Schumanns Myrthen, op. 24, nach einem Gedicht von Rückert—war, wie die Welt weiß, ein Geschenk von Schumann an Clara, aber wir können es Liszt nicht übelnehmen, daß er dieses großartige Lied bedeutend weiter verbreiten wollte, und, da man heute Schumanns Lied sehr leicht erhalten kann, ist es absolut unnötig, wegen der ruhmreichen Erweiterung des Originals in Liszts ewig beliebter Transkription beleidigt zu sein.

aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1991
Deutsch: Gunhild Thompson

Other albums featuring this work

Liszt: Complete Piano Music
CDS44501/9899CDs Boxed set + book (at a special price)
Search

There are no matching records. Please try again.