The British Liszt Society’s reprint of the three Dessauer transcriptions in the 1990
Journal must be the only printing of any of this once highly regarded composer’s output in a long while. Josef Dessauer (1798–1876), according to John Warrack’s sympathetic essay in Grove, and on the evidence of these transcriptions, was a gifted songwriter. His name has really survived only as the dedicatee of Chopin’s opus 26 Polonaises! Eichendorff’s ‘Temptation’ cajoles the listener into the garden by night to recall past joys. Liszt conjures up the poem’s imagery with very delicate figuration. Siegfried Kapper’s ‘Two Paths’ is a simple strophic poem describing the parting of the ways for two former lovers, and Clemens Brentano’s ‘Spanish Song’ is a bolero urging the poet on to Seville to worship his love. The increasing fervour of the poem is matched by Liszt’s variations.
from notes by Leslie Howard © 1991
La réimpression par la British Liszt Society des trois transcriptions de Dessauer, dans le
Journal de 1990, doit être la seule impression faite depuis longtemps d’une partie des œuvres de ce compositeur tenu en grande estime à une certaine époque. Josef Dessauer (1798– 1876), selon l’essai compréhensif de John Warrack dans
Grove, et comme le prouvent ces transcriptions, était un compositeur de chansons doué. Son nom n’a survécu que comme celui à qui sont dédiées les Polonaises, opus 26, de Chopin! La «Tentation» d’Eichendorff cajole l’auditeur à suivre le chanteur dans le jardin la nuit pour rappeler des joies passées. Liszt fait apparaître l’imagerie du poème par une figuration très délicate. «Deux sentiers» de Siegfried Kapper est un simple poème en strophes qui décrit les adieux de deux amants qui se quittent, et «Chant espagnol» de Clemens Brentano est un boléro qui exhorte le poète à aller à Séville pour y adorer son amour. Les variations de Liszt sont à la hauteur de la ferveur croissante du poème.
extrait des notes rédigées par Leslie Howard © 1991
Français: Alain Midoux
Der Neudruck der drei Dessauer Transkriptionen seitens der British Liszt Society im
Journal von 1990, ist wahrscheinlich seit langer Zeit der einzige Druck des Schaffens des einst hoch angesehenen Komponisten. Gemäß John Warracks mitfühlendem Essay im
Grove und auf Grund dieser Transkriptionen, war Josef Dessauer (1798–1876) ein begabter Liederdichter. Sein Name hat eigentlich nur als Dedizierender der Polonaisen, op. 26, von Chopin überlebt. Eichendorffs „Versuchung“ bringt den Zuhörer dazu bei Nacht in den Garten zu gehen, um die Freuden der Vergangenheit wachzurufen. Durch sehr delikate Figuration beschwört Liszt die Methaphorik des Gedichtes herauf. „Zwei Wege“ von Siegfried Kapper ist ein einfaches, strophischs Gedicht, das die Trennung zweier Wege für zwei ehemalige Liebhaber beschreibt, und das „Spanische Lied“ von Clemens Brentano ist ein Bolero, in dem der Dichter dazu gedrängt wird, nach Seville zu gehen, um seine Geliebte anzubeten. Liszts Variationen kommen der sich steigernden Glut des Gedichtes gleich.
aus dem Begleittext von Leslie Howard © 1991
Deutsch: Gunhild Thompson